Маленькие секреты большого английского

Словари утверждают, что основное значение английского глагола to breakломать, крошить, раскалывать, рвать. Можно ли им верить? Конечно, можно, но с некоторыми оговорками. Популярное английское выражение: to break a story может сбить с толку человека начинающего изучать английский. Кому и зачем нужно рвать или крошить историю, новость или рассказ?

Оказывается, с некоторых пор (примерно с середины 13-го века) у английского глагола to break – ломать появилось ещё одно значение – раскрывать, например, секрет или информацию. Второе рождение слова в этом значении произошло в двадцатом веке с появлением радио, а затем и телевидения. В то время программы выходили строго по расписанию, но если вдруг происходили неожиданные события, то расписание приходилось «ломать», чтобы сообщить новость раньше всех. Нелишне будет вспомнить о том, что существительное break переводится как перерыв, прерывание, разрыв. Отсюда пошло и выражение breaking news, то есть экстренная (прерывающая) новость. Выражение to break a story может означать: рассказать или опубликовать срочную, очень интересную новость или историю. В этом значении оно прочно вошло в обиход новостных каналов, хотя иногда его можно услышать и в дружеской компании, когда кто-то спешит сообщить о каком-то важном происшествии.

Разумеется, этот и другие, не менее интересные секреты английского вы найдёте в таблице ниже.

Вы уже выучили много английских слов? Давайте подсчитаем ваш словарный запас!

Включайте и выключайте любую колонку таблицы!
· 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44· 45· 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Оглавление

Популярные темы: