Уронил телефон в лужу и вспомнил английское слово…
Я уронил телефон в лужу (к счастью, он отделался легким испугом ) и вспомнил об одном любопытном английском слове. Нет, это не то, о чем вы, возможно, подумали, это слово – drop.
У него столько значений, что для них не хватит и целой страницы.
Как и многие английские слова, оно может быть как глаголом, так и существительным, в зависимости от места в предложении.
Приведу лишь несколько примеров.
Таких слов в английском языке великое множество. Вот, например, слово bond(s), которое может означать узы, цепи, обязательства, связи, а то и вовсе тюремное заключение.
В связи с этим возникает вопрос: как выучить все это многообразие значений?
Во-первых, все значения учить не надо, этим вы только перегрузите память, однако основной смысл желательно понять, осознать и запомнить.
Лучшим способом сделать это будет заучивание слов в составе фраз и предложений.
Ниже вы найдете примеры этих и других интересных слов в словосочетаниях.
Это слово пришло из церковной терминологии, там оно означает прихожанин или рядовой член церкви.
У вас плохие шансы. (Плохи ваши дела.)
Odds are not in your favor.
Южная Флорида довольно плотно заселенный район.
South Florida is a pretty densely populated area.
ископаемое (углеводородное) топливо или горючее
fossil fuel
Вы можете отличить наружную сторону от изнанки?
Can you tell the inside from the outside?
Не позволяйте вашей работе (бесконтрольно) скапливаться.
Keep your work from piling up.
Капли росы падали с листьев.
Dew drops fell from the trees.
Сегодня мы наблюдаем снижение свободы прессы.
Today we can see a drop in the freedom of the press.
Вы заметите снижение количества фоловеров.
You will see a drop in the number of followers.
Я уронил свой телефон в лужу.
I've dropped my phone in a puddle.
характерные особенности (черты) лидера
specific traits of a leader
На самом деле traits – это уже отличительные черты, то есть слово specific здесь немного избыточно. Но устойчивое выражение благополучно существует в английском.
более характерные особенности сорта (растения)
more specific traits of a cultivar
Пожалуй, я могу себя похвалить.
I think I should give myself a pat on the back.
досл.: Я думаю, что должен похлопать себя по спине.
Ты пригрел(а) змею на груди.
You cherished a serpent in bosom.
cherish – (при)ласкать, лелеять, любить, почитать
Ни одно доброе дело не остается безнаказанным.
No good deed goes unpunished.
Несмотря на горькую иронию, эта фраза есть, наверное, во всех языках.