Не так давно, кажется, на канале Discovery, прошла передача о том, как мы взаимодействуем с внешним миром. В частности, там шла речь о восприятии звуков. И вот что интересно: оказывается, мы часто слышим не то, что звучит, а то, что мы видим. Как это понимать?
Был показан следующий эксперимент: человек на экране несколько раз произносит, точнее изображает губами, слово pair (пара), в то время как голос за кадром синхронно произносит слово fair (ярмарка).
99 процентов опрошенных глядя на экран слышали слово pair, так как мужчина на экране плотно сжимал губы, как бы произнося звук п. Подтверждаю, я сам видел и слышал pair. Но стоило мне закрыть глаза, как все тут же становилось на свои места и я отчетливо слышал слово fair. Выходит наши глаза помогают (или мешают?) нашим ушам в восприятии звуков. С одной стороны это плохо, ведь мы можем стать жертвами обмана собственных глаз и ушей, с другой – хорошо, – глядя на родителей в детстве, мы учимся говорить, слушая и повторяя их движения и звуки.
Кстати, подобные хитрости с отвлечением внимания часто используют в своей практике иллюзионисты.
При изучении иностранного языка, также важно смотреть на говорящего и подражать его мимике и движениям губ, но такая возможность есть не всегда, особенно если требуется перевод. В нашем тренажере нет изображения говорящего, зато есть текст, который можно читать, помогая своим ушам, глазами. Поэтому не надейтесь только на уши, читайте текст, особенно при первом прослушивании.
Поиск слова или фразы в тренажере:
Включайте и выключайте любую колонку таблицы!
|
По-русски |
По-английски |
Комментарии |
|
вздох облегчения |
a sigh of relief |
|
|
Лекарство принесло быстрое облегчение. |
The medicine gave instant relief. |
|
|
Мой сменщик придет через десять минут. |
My relief comes in ten minutes. |
В общем смысле relief — это смена состояния или внешнего признака, как правило в лучшую сторону. |
|
рельефная карта |
relief map |
Если кто-то не помнит, то это карта на которой цветными переходами показан рельеф местности. |
|
уравновешенный человек |
well-adjusted person |
|
|
тихая (незаметная) угроза |
quiet menace |
|
|
Я весь / я вся внимание. (Я слушаю очень внимательно.) |
I'm all ears. |
досл. Я весь / я вся уши. |
|
Я весь внимание. (Я смотрю очень внимательно.) |
I'm all eyes. |
досл. Я весь глаза. |
|
Это зависит от тебя. |
It's up to you. |
|
|
Ответственность лежит на тебе. |
It's down to you. |
тж. Это на вашей совести, это ваша вина. |
|
Он член парламента. |
He is a member of parliament. |
|
|
Следи за своими словами. Следи за речью. (груб.) |
Watch your mouth / tongue! |
досл. Следи за своим ртом (языком). Грубо говоря, контролируй базар. |
|
Я не могу понять, что происходит. |
I can't figure out what's going on. |
|
|
Я не могу не думать о тебе. |
I can't help thinking about you. |
|
|
Том не мог думать ни о чем кроме своей работы. |
Tom could think of nothing but his work. |
|
|
Это могло закончится ужасно плохо. |
This could have gone terribly wrong. |
|
|
Но все закончилось благополучно (хорошо)? |
But did it end up okay? |
|
|
В конце концов я начал(а) свой собственный бизнес, вместо того, чтобы работать на кого-то. |
I ended up running my own business instead of working for someone else. |
|
|
В отличие от большинства моих друзей, я не хотел стать знаменитым (я не хотела стать знаменитой). |
Unlike most of my friends I didn't want to become famous. |
|
|
Это хорошо (строго) охраняемая тайна. |
It's a well-kept secret |
|
|
Правила создаются, чтобы их нарушали. |
Rules are made to be broken. |
Спорное заявление, но иногда это помогает. |
|
Что-то мне не хочется учиться. |
I don't feel like studying. |
|
|
Эти страны имеют общую границу. |
These countries have common border. |
|
|
Нью-Йорк и близлежащие города. |
New York and adjacent cities. |
|
|
соприкасающиеся (смежные) поверхности |
adjacent boundary surfaces |
|