Занимайтесь своим делом, и английский вам в помощь!
Во время предвыборной кампании мы слышим много обещаний, но любой кандидат – это человек почти не знакомый избирателям, можно сказать, кот в мешке.
Для того чтобы такому кандидату найти поддержку у народа (people's support), он должен хорошо знать свое дело (his own business) и... еще лучше уметь рассказывать о своих достижениях и планах.
А для этого нужно знать язык, и не только свой родной, но желательно и иностранный. Вот его то мы здесь и учим.
В этом выпуске словарного тренажера вы услышите и, если захотите, то обязательно выучите 25 новых, интересных фраз на английском .
Английские словосочетания и фразеологизмы
Поиск слова или фразы в тренажере:
Включайте и выключайте любую колонку таблицы!
Словосочетания по-русски
Английские словосочетания
Комментарии
для того, чтобы заручиться поддержкой народа
in order to rally people's support
Я еще не завтракал.
I didn't have my breakfast yet .
Это лишь некоторые примеры перевода русского слова еще на английский.
Я хочу еще печенья.
I want some more cookies.
Я все еще люблю тебя.
I'm still loving you.
готовые решения (решения под ключ)
turnkey solutions
мораль (этой) истории
the moral of the story
Это против моих (моральных) принципов.
It is against my morals.
Моральный дух сотрудников высок.
The employees' morale is high.
Шансы очень малы.
The odds are very low.
Догнать его!
Chase him!
Они гоняются за призраками; ищут что-то несуществующее.
They are chasing a ghost.
Например, ищут черную кошку в темной комнате, когда ее там нет.
Перейдем к делу!
Let's cut to the chase!
Это идиома, не пытайтесь перевести ее дословно!
Он заглотил наживку.
He swallowed the bait.
Используется как в прямом так и в переносном смысле.
непрошеное послание электронной почты
unsolicited email
папка (ящик) для спама (нежелательной почты)
spam box
Спам в почте означает, что пришло что-то неизвестное, как в жестяной банке. Почему? Потому, что это акроним от Sp iced Ham
банка мясных консервов (тушенка)
a tin of spam
симпатичная дурочка; пустышка; девушка легкого поведения
bimbo
серия одиннадцатиметровых ударов (пенальти)
penalty shootout
Как правило, после матча вничью.
Займись своими делами! тж. Не лезь не в свое дело!
Mind your own business!
Довольно грубое, но иногда необходимое, выражение.
Придержи свои перлы (мудрости) для себя!
Keep your pearls of wisdom to yourself!
Эта фраза тоже не имеет отношения к изящной словесности.
Кошмар на улице вязов.
Nightmare on Elm Street.
А это просто название известного ужастика.
время от времени
once in a while
иногда, время от времени, изредка
every now and then
И солнце будет припекать, растапливая весь снег.
And the sun will glow melting all the snow.
Это кусочек из песни.
противоречивая речь
controversial speech