Английские омонимы, или ошибки которые может пропустить ваш спеллчекер
Мы живем в интересное время, когда компьютеры и смартфоны берут на себя массу рутинной работы и облегчают нам жизнь. В частности, программы проверки орфографии (spellcheckers) помогают нам писать без ошибок. Во всяком случае, мы так думаем. А что же на самом деле?
В большинстве случаев все именно так и происходит. Приложение на смартфоне или компьютерная программа находят и успешно исправляют наши ошибки. Но с английским не все так просто, – здесь изобилуют исключения, и, надо сказать, совсем не редкие. Особенно интересные казусы происходят, когда мы пишем то, что слышим, и программа благополучно определяет, что такое слово существует в английском языке.
Давайте рассмотрим поближе (и послушаем) типичные примеры таких ошибок. Разумеется, список приведенный на этой странице далеко не полный, но он позволяет познакомится с популярными английскими омофонами. Слова, используемые неправильно, перечеркнуты.
Справка:Омофоны (Homophones) или фонетические омонимы – слова и словосочетания, совпадающие по звучанию, но различные по значению и написанию. В русском языке также имеются омофоны, хотя их гораздо меньше, чем в английском. Например: туш – тушь, не мой – немой, отворить – отварить.
Чтобы легче запомнить правильное написание слов, напишите фразы несколько раз от руки. Затем возьмите чистый лист бумаги и запишите каждое выражение еще раз. Выделите вызывающие у вас сомнения буквы или слова целиком (подчеркните, выделите цветом или сделайте крупнее). Повесьте лист в своей комнате на видном месте и читайте, когда проходите рядом, лучше вслух.
И, конечно, сделайте закладку на эту страничку, поделитесь с друзьями и заглядывайте почаще.