Думаю, вы знаете, что работа переводчика-синхрониста трудна и порой даже опасна, она требует высочайшей внутренней концентрации и напряженной работы мозга.
В то же время быстрый устный перевод – это прекрасная тренировка не только для языковых навыков, но и для наших ментальных способностей в целом. Сейчас вы сможете убедиться в этом, примерив роль синхронного переводчика на себя. Подробнее об этой методике можно прочитать на странице с цветным тестом.
Сегодня озвучка будет без скидок и поблажек – диктор говорит достаточно быстро и не особенно старается произносить каждый звук. Так что будет весело!
Прослушайте и прочитайте фразы несколько раз. После этого включайте непрерывное воспроизведение, прячьте колонку с переводом и вслух переводите за диктором, стараясь не отставать. Когда почувствуете себя более уверенно, откройте колонку с переводом, спрячьте английский текст и пробуйте перевести все фразы на английский, не читая и не слушая их.
А на следующей странице можно прочитать и посмотреть захватывающие откровения о трудной, но интересной работе переводчика-синхрониста.