Слушай, Читай, Говори!
Microphone

Осторожно злая собака! Английский вслух

Анекдот по-английски — English Joke

Испокон веков человек считает собаку своим другом. В то же время собака может быть сыщиком, охранником и даже оружием. Но от того как люди дрессируют и, если хотите, воспитывают своих четвероногих питомцев зависит их дальнейшее поведение. Собаки, как и люди бывают злые и добрые, ласковые и агрессивные. Хозяева обычно предупреждают своих гостей о наличии злой или кусачей собаки с помощью соответствующей таблички.

В первом выпуске "Английского Вслух" мы узнаем зачем хозяину безобидного старого пса понадобилась такая табличка.

К началу
Аудио английский Перевод

BEWARE OF DOG!

Upon entering the little country store, the stranger noticed a sign saying "DANGER! BEWARE OF DOG!" posted on the glass door.

Inside he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register.

He asked the store manager,
"Is that the dog folks are supposed to beware of?"
"Yep, that's him," he replied. The stranger couldn't help but be amused.


"That certainly doesn't look like a dangerous dog to me. Why in the world would you post that sign?"
"Because," the owner replied,
"before I posted that sign, people kept tripping over him."

Скачать MP3 файл >>>


ОСТОРОЖНО (злая) СОБАКА!

При входе в маленький деревенский магазин незнакомец(приезжий) заметил вывеску с надписью: "ОПАСНО! ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ СОБАКИ!" приклеенную к стеклянной двери.

Внутри он увидел безобидную старую охотничью собаку, спящую на полу возле кассы.

-Так это и есть та самая собака которой надо опасаться? - Спросил он у хозяина магазина.
- Да, это она — ответил тот. Незнакомец не смог скрыть удивления.

— Но она совершенно не кажется мне опасной, не понимаю, зачем тогда вы повесили эту табличку.
- Дело в том — ответил хозяин, — что до того как я повесил эту табличку, люди постоянно спотыкались об неё.

Обратите внимание на употребление следующих выражений:
  • Upon entering — "после входа", но в данном случае лучше перевести — "при входе".
  • couldn't help — ничего не мог с собой поделать
  • Why in the world — "in the world" на русский как правило не переводится и служит для подчёркивания удивления. Можно сказать "зачем же?"
  • Постарайтесь понять смысл, слушая, но не читая текст. Пока трудно? — Читайте оригинал и, если надо, подсматривайте в перевод. Обязательно повторяйте то, что слышите. Запишите незнакомые слова. Перескажите сюжет своими словами, а в идеале — выучите его наизусть. Вернитесь сюда через 2-3 дня, ещё раз послушайте и повторите — проверьте себя.