|
По-русски |
По-английски |
Комментарии |
|
Массовые протесты проходят по всей стране. |
Mass rallies sweep across country. |
sweep – сметать, выметать, мести |
|
Арест лидера оппозиции вызвал общенациональные акции протеста. |
Arrest of opposition leader set off nationwide protests. |
|
|
Тысячи людей собрались в центре Москвы. |
Thousands gathered in central Moscow. |
|
|
ОМОН задержал большое количество демонстрантов. |
Riot police officers detained scores of demonstrators. |
Возможно, Riot police – не самый точный перевод, но другого названия в английском, к сожалению, нет.
Riot – мятеж, бунт, восстание |
|
На митинге она была взята под стражу. |
She was taken into custody at a rally. |
|
|
Оппозиционным группам было отказано в разрешении на проведение митинга. |
Opposition groups were denied permission to rally. |
|
|
Это был мирный протест. |
It was a peaceful protest. |
|
|
По данным государственных медиа демонстранты вступали в стычки с полицией. |
According to the state media demonstrators clashed with the police. |
|
|
Вопреки лютому холоду и попыткам запугивания, протесты развернулись по всей России. |
Braving bitter cold and attempts at intimidation, protests unfold across Russia. |
Brave – храбро встречать; а про холод, – это в Якутске, там было -48 градусов. |
|
Так называемый президент. |
The so called president. |
Американцы иногда называли так и своего бывшего президента. |
|
Десятки тысяч человек вышли на митинг в поддержку заключенного в тюрьму лидера оппозиции. |
Tens of thousands of people rallied in support of the jailed opposition leader. |
|
|
Протесты начались в восточных регионах страны. |
Protests began to unfold in the eastern regions of the country. |
|
|
Люди, окруженные со всех сторон ОМОНом, скандировали «Свободу!» |
People flanked in every direction by riot police chanted “Freedom!” |
|
|
Еще до начала митинга сотрудники полиции в черных шлемах начали задерживать протестующих. |
Even before the rally got underway, police officers in black helmets started detaining some protesters. |
у слова rally есть несколько значений, например, в зависимости от контекста, оно может означать, авторалли или массовый митинг. |
|
Трудно было обнаружить какую-либо закономерность в том, кого хватали на улице. |
It was hard to discern any pattern to who was snatched off the street. |
discern – определить, понять, распознать, различить |
|
По мере роста толпы, ситуация становилась все более напряженной. |
As the crowd swelled in size, the situation grew increasingly tense. |
|
|
В какой-то момент полицейские бросились в толпу, размахивая дубинками. |
At one point police officers rushed into the crowd, swinging batons. |
|
|
Между полицией и протестующими происходили неоднократные стычки. |
There were repeated tussles between protesters and the police. |
|
|
«Уважаемые граждане, это мероприятие незаконно», гремели полицейские громкоговорители. |
“Dear citizens, this event is illegal,” thundered the police loudspeakers. |
|
|
Полицейские пытались рассеять толпу на Пушкинской площади. |
Officers tried to disperse the crowd at Pushkin Square. |
|
|
Похоже, это самый большой день протеста в стране за все время. |
It appears to be the biggest day of protest across the country ever. |
|
|
Режим обычно знает как сохранить свою власть навсегда. |
The regime generally knows how to perpetuate its power. |
perpetuate – увековечить |
|
Он контролирует все государственные учреждения, не только исполнительную ветвь, но также суды и парламент. |
It controls all state institutions—not only the executive branch but the courts and the parliament. |
|
|
Он доминирует в информационной сфере. |
It dominates the information sphere. |
|
|
Они взяли в заложники его брата. |
They took his brother hostage. |
|
|
Он был осужден по сфабрикованному уголовному делу. |
He has been convicted on trumped-up criminal charges. |
|
|
Я никогда не хотел стать политиком в изгнании. |
I’ve never meant to become an exile politician. |
Здесь слово meant не стоит переводить буквально. |
|
Неудачная попытка убийства (общественного или политического деятеля). |
Failed assassination. |
|
|
Дело о хищении, которое Европейский Суд по правам человека признал политически мотивированным. |
An embezzlement case that the European Court of Human Rights has deemed politically motivated. |
|
|
Органы исполнения наказаний тем временем выпустили заявление, подтверждающее задержание. |
The penal authority, meanwhile, issued a statement confirming the detainment. |
|