Американский сленг: слова и фразы на букву T
English-Russian Dictionary of Slang and Idioms
Для поиска нужной фразы введите ключевое слово в поле поиска или выберите букву.
Enter keyword or phrase into the search box or choose a letter.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Сокращения и сленг используемые в чатах, форумах и СМСВнимание! Некоторые слова или выражения на этой странице могут кому-то показаться грубыми или оскорбительными. Мы рекомендуем с осторожностью относиться к их использованию в повседневной речи.
- tail between one's legs n. phr. с опущенными ниже колен руками (от досады), словно опущенный в воду. Короче, поджавши хвост.
- take a shine to v. phr. производить впечатление, блистать.
- take advantage of v. phr. воспользоваться, использовать в своих интересах
- take in v. пойти посмотреть (фильм), уменьшать, укорачивать, урезать (ткань, костюмчик), в пассиве быть обдуренным.
- take it easy v. phr. наплюй на все! не бери до головы! не принимай близко к сердцу
- take it or leave it phr. делай, что хочешь
- take off n. взлет (самолета или вертолета, можно и ковра-самолета), пародия.
- take off v. смыться, убежать, "сделать ноги", улетать, брать выходной, отпрашиваться.
- take on v. набирать, загружать, приобретать, начинать приобретать, нанять на работу, дать работу.
- take over v. контролировать.
- take the rap v. phr. получить, отхватить по заслугам, быть наказанным
- take the words out of one's mouth v. phr. "сорвать с кончика языка".
- take to heart v. phr принимать близко к сердцу
- take to the cleaners v. phr. ободрать, как липку, выиграть все деньги у соперника.
- take to v. пойти, быстро приступить к чему-либо
- take up v. заполнять, занимать
- talk back v. огрызаться.
- talk down v. переговаривать (заговаривать, заглушать).
- talk into v. убеждать, уговаривать.
- talk out v. высказываться.
- tear-jerker n. душещипательная история, нечто "выжимающее слезу"
- tell apart v. понимать разницу, различать
- tell it to Sweeny, tell your story to marines "хорош лапшу на уши вешать", "расскажи это кому-нибудь другому".
- tell off v. отбрить, в смысле.
- the die is cast phr. жребий брошен, выбор сделан
- the score n. правда, соль (в смысле: суть).
- there's no sun shine come through one'sass "свет клином на нем (ней) не сошелся".
- think over v. обмозговывать.
- think piece n. мозги, извилины, серое в еще ство.
- think up v. придумать, додуматься, найти решение.
- throgh thick and thin phr. через огонь воду и медные трубы
- throw a curve v. phr. подставлять, предавать.
- throw to the wolves v. phr. то же, что и "throw a curve".
- throw up one's hands v. phr. опускать руки, сдаваться.
- throw up v. рвать, тошнить.
- thru американское написание предлога "through".
- tie down v. задерживать, не давать, удерживать кого-то от чего-то (на ваш взгляд, нехорошего или несвоевременного).
- tie one's hand v. phr."повязать по рукам и ногам", т. е. мешать, не дать шанса.
- tie up v. останавливать, перекрывать, заблокировать.
- tied to the mother's apron strings "держаться за материнскую юбку", т.е. зависеть от матери, будучи уже взрослым.
- tight adj. классный, клевый (это сленг современного кампуса)
- time off n. выходные.
- to a man adv. phr: без исключения, единогласно.
- to be out of the woods phr. выйти из трудного положения, выкрутиться
- to boot adv. в дополнение, вдобавок.
- to date adj. adv. phr. до сегодняшнего дня, до настоящего времени.
- to death adv. phr. informal до упора, до предела.
- to go banana v. phr. сходить с ума, ошизеть
- to no avail/of no avail adv. phr. без пользы, без всякого эффекта, ноль эмоций.
- to scale adv. phr. в масштабе, в тех же пропорциях, точно по форме
- to the bone adv. phr. "до костей" по-американски – это до изнеможения, в доску, вусмерть.
- to drink like a fish phr. пить не в меру, напиваться (об алкоголе)
- tone down v. смягчать, приглушать (краски, звуки и т.п.)
- top banana n. informal босс, начальник, шишка, главарь.
- toss off v. осушить, заглотнуть, быстро выпить, "отмочить корку", прикалываться, юморить
- tough cat n. котяра, плейбой, Казанова, короче, тот, кто может быстро охмурить женщину
- toys in the attic = crazy phr. крыша поехала (в смысле с ума сошел; это было и у Pink Floyd в их "The Wall")
- trial balloon пробный шар
- tripped out adj. околпаченный, тормознутый, шизанутый, отключенный.
- tug-of-war n. перетягивание каната.
- tune up v. подходить, подстраивать, настраивать (и не только музыкальный инструмент).
- turn in v. ложиться спать, идти на боковую.
- turn off v. выключать, уходить, вырубать, надоедать, задрать, "достать" кого-либо
- turn on v. включать, становиться, делаться, подключаться, врубать
- turn one's head v. phr. вскружить голову.
- turn one's stomach v. phr. тошнить от кого-то или чего-то.
- turn out v. выворачивать; выпроваживать, выгонять; выключить, выключиться
- turn over v. переворачивать, вращать, вертеть, катать.
- turn thumbs down v. phr. поворачивать большой палец вниз (помните, этот жест был еще у римлян), выражать несогласие.
- two bits n. двадцать пять центов, четверть доллара; adj.что-то дешевое или низкого качества
- two-time someone v. вести двойную игру (особенно изменять в сердечных делах), обманывать кого-л., изменять, быть неверным