Американский сленг: слова и фразы на букву M
English-Russian Dictionary of Slang and Idioms
Для поиска нужной фразы введите ключевое слово в поле поиска или выберите букву.
Enter keyword or phrase into the search box or choose a letter.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Сокращения и сленг используемые в чатах, форумах и СМСВнимание! Некоторые слова или выражения на этой странице могут кому-то показаться грубыми или оскорбительными. Мы рекомендуем с осторожностью относиться к их использованию в повседневной речи.
- ma-and-pa business или mom-and-pop business, малый бизнес, который ведет семья
- magic carpet n. ковер-самолет
- make a beeline for v. рвануть по прямой, напрямик
- make a day of it v. phr. посвящать чему-то весь день
- make a pass at v. phr. прогрессировать в отношениях с противоположным полом
- make eyes at v. phr. стрелять глазами, строить глазки
- make off v. убегать, уходить
- make the grade v. преуспеть, прославиться, подняться
- make the scene v. phr. присутствовать, находиться в данном месте
- make waves v. phr. informal их "делать волны
- makeup adj. поздний, отсроченный
- makeup n. косметика, макияж
- makeup v. собирать, складывать, составлять, компенсировать, восстанавливать силы, сочинять, красить губы
- man n. (обращение) братан, парень, приятель
- man n. братан, парень, приятель
- mark time v. phr. маршировать на месте, иногда топтаться на месте (ничего не предпринимать)
- mayday phr. на языке пилотов и авиадиспетчеров это означает аварийную ситуацию, этакий заменитель SOS. Обычно повторяется три раза.
- mellow out v.успокоиться, расслабиться
- Mexican breakfast n. голодный паек.
- mechanic n. наемный убийца (жаргон мафии; механик, потому что решает проблемы)
- mike n. микрофон, ирландец
- miss out v. проваливать, упускать
- mix up n. (ударение на mix) конфуз, растерянность
- mix up v. путать
- mob n. толпа, сборище, орава; банда, мафия
- money to burn phr. "денег – куры не клюют"
- monkey business n. бессмысленная или бесполезная работа; шутливая выходка, валяние дурака; антиобщественное поведение; грязное дело
- moonlighting n. это не лунный свет, а подработка, халтурка, работа по совместительству в ночную смену
- morning after n. похмелье
-
mother fucker = cocksucker, shitass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-bitch, creep, jerk n.
(груб.) ублюдок, сволочь, мразь, падла, гад (+ весь русский мат на тему нехорошего человека) - move v. "шевелись!", "двигай!", "разойдись!"
- move yourass v. двигать своей задницей (в смысле: шевелиться быстрее)
- movie n. кино, киношка, фильм
- mucho n. крутой мужик, крутой перец
- my God или my goodness (восклицание) Боже! Боже мой!