Американский сленг: слова и фразы на букву B
English-Russian Dictionary of Slang and Idioms
Для поиска нужной фразы введите ключевое слово в поле поиска или выберите букву.
Enter keyword or phrase into the search box or choose a letter.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Сокращения и сленг используемые в чатах, форумах и СМСВнимание! Некоторые слова или выражения на этой странице могут кому-то показаться грубыми или оскорбительными. Мы рекомендуем с осторожностью относиться к их использованию в повседневной речи.
- b-a test = blood alcohol test – анализ крови на алкоголь
- B.Y.O.B. = Bring Your Own Bottle - бутылка с собой – так пишут иногда в приглашении на вечеринку
- babbling brook n. болтунья, сплетница
- babe in the woods n. phr. как ребенок, как с Луны свалился
- baby n. ласковое обращение парня к девушке, девушки к парню
- back off v. прекращать пороть чушь, затыкаться
- back out v. не сдержать обещание
- back to the wall adv. phr. в западне, без выхода
- back up v. двигаться назад, возвращаться, помогать, поддерживать или собираться это сделать
- bad egg n. "больная овца в стаде", "в семье не без урода"
- bad paper и. что-то типа белорусских "зайчиков", чеки, которые больше не имеют ценности
- bad shit n. (груб.) много дерьма, слишком много плохого
- bakers dozen num. phr. чертова дюжина; тринадцать
- ball game n. поймать синюю птицу-удачу, убить двух зайцев сразу
- ball of fire n. человек, которого распирает энергия, живчик
- balls яйца (у мужчины, как и nuts), шары (но и мячи тоже)
- bananas adj. шизанутый, маразматический, офонаревший, поехавший
- bananas oil n. 1. вливание меда в уши, наглая лесть
- bananas truck n. тупой, придурок, шизоид, идиот
- bang v. хлопнуть, ударить; заниматься сексом, трахать
- bang-up adj. прибабахнутый; беременная
- bank on v. informal надеяться, рассчитывать
- basket case: phr. I was a complete and total basket case – У меня все валилось из рук. (ничего не получалось, просто крыша ехала!)
- be broke phr. быть "на мели" или в расстроенных чувствах
- be getting on phr. стареть , перебиваться
- beemer n. бимер, бумер, бэха, короче, автомобиль БМВ – BMW
- be in charge phr. быть ответственным, быть главным. Who is in charge? – Кто тут главный?
- be out of money phr. быть без денег, I'm out of money – у меня кончились деньги, я на мели
- bear trap n. (сленг автолюбителей) "медвежья ловушка" – полицейский радар для определения скорости
- beat about the bush v. phr. "толочь воду в ступе", "переливать из пустого в порожнее", "ходить вокруг да около", "зубы заговаривать"
- beat it v. быстренько смываться, убираться
- bee in one's bonnet n. phr. "шлея под хвост", дурацкая идея, блажь, шиза
- beef up v. усилить, упрочить, подкрепить
- belly laugh n.громкий смех, хохот
- between the devil and the deep blue sea adv. phr. "меж двух огней"
- bi n. бисексуальный, сокращенно от bisexual
- big brother n. в разных контекстах: полиция, диктатор, государство, покровитель
- big daddy n. "важная шишка", большой начальник
- big stink n. большой скандал, сенсация
- big time n. классное (четкое, клевое) время
- bigmouth n. трепло, болтун
- big-time adj. крутой, важный
- biker n. рокер, мотоциклист
- bird has flown phr. птичка выскользнула из клетки, поезд ушел.
- Bird in the hand is worth two in the bush proverb Лучше синица в руке, чем журавль в небе.
- bitch n. сука
- bitch v. жаловаться, ябедничать:
- bite the dust v. phr. быть битым, проиграть: "...another one bites the dust.– ... еще один проиграл", (группа "Queen")
- black out v. затемнять (убирать) свет
- blast off v. запускать
- blow one's mind v. отшибать мозги, т.е. рехнуться на чем-либо, потерять способность соображать
- blow one's stack, или blow a fuse, или blow one's top v. выйти за рамки, взбеситься, потерять контроль над собой
- blow the whistle on v. 1. "стучать", "капать", "закладывать"
- blow up n. разборка, бурная ссора, взрыв, скандал
- blow up v. взрывать, разрушать
- blow-job n. минет
- blunder (а также синонимы to fuck up, screw up, foul up, mess up, goof up) v. лажать, унижать, портачить, "делать западло"
- bog down v. увязнуть, завязнуть, тормозить
- bonehead n. тупой, придурок, деревянный
- boner (hard-on) n. = erection, т.е. эрекция
- bong (bump, hump) v. To же, что и fuck, только более вежливо
- bonk v. то же, что fuck
- boobs (tits, boobies, knockers) n. женская грудь, груди
- boost v. 1. усиливать, стимулировать, подталкивать. 2. воровать
- born with a silver spoon in one's mouth adj. phr. "родиться в рубашке"
- bottle up v. спрятать, скрыть
- bow out v. уступать, отступать, сдавать, отказываться
- boy will be boys phr. мальчишки есть мальчишки
- brain drain n. phr. утечка мозгов
- brassed off phr. сыт по горло; уставший, раздраженный
- break in v. пробивать, выбивать (дверь)
- break up v. разбивать, разрушать, терять присутствие духа, расклеиваться
- bring home the bacon: phr. досл. приносить домой бекон; зарабатывать деньги для семьи; What do you do to bring home the bacon? – Чем ты зарабатываешь на жизнь?
- brother, bro n. братанами друг друга называют чаще всего афроамериканцы
- brush off v. отмахиваться, отнекиваться, наплевать, не слушать
- buddy n. (обращение) приятель, дружище, братан
- bug n. жучок (насекомое), "жучок" электронный, подслушка; (комп.) неполадка, глюк
- bug v. прослушивать (естественно, с помощью "жучков"); раздражать, беспокоить, надоедать
- bug-eyed adj. с глазами по пять копеек
- build castles in the air или build castles in Spain v. phr. строить воздушные замки .
- bull in a china shop их "бык в магазине фарфора" это наше "как слон (медведь) в посудной лавке"
- bull shit n. чушь собачья, полное дерьмо
- bullshit v. нести чушь собачью, заливать
- burn out v. перегревать, сжигать, выжигать (огнем или чем-то другим)
- burn the candle at both ends v. phr. заработаться, переутомиться, "закрутиться как белка в колесе". По-русски: "жечь свечу с обоих концов" – означает также "испортить, сгубить что-л."
- bush n. "травка", марихуана
- butch n. мужеподобная женщина ,"бой-баба"
- butt in v. встревать, всовываться (без просьбы)
- butt n. большая бочка, торец, ягодицы, жопа
- butter up v. умасливать, подмазываться
- butterflies in the stomach n. phr. состояние ужасного волнения – как на иголках или мурашки по спине (досл. бабочки в животе)
- button one's lip n. phr. закрыть рот, заткнуться, замолчать
-
buy off
v. подкупать
- buy out v. выкупать
- bro n. сокращенная форма от brother – братан, чувак и т.п.