|
По-русски |
По-английски |
Транскрипция |
|
Я бы хотел заказать билет на самолет. |
I'd like to book a plane ticket. |
айд лайк ту бук э плэйн т'икет |
|
Куда вы летите? |
Where will you be flying? |
Уэар Уил ю би фл'аинг |
|
Этот рейс с пересадкой? |
Is it a transfer flight? |
из ит э тр'энсфер флайт |
|
Это прямой рейс? |
Is that a direct flight? |
из ит э дир'ект флайт |
|
Сколько стоит билет? |
How much is the ticket? |
хаУ мач из Зэ т'икет |
|
Будут ли во время полета кормить? |
Do they serve food? |
ду Зэй сэрв фуд |
|
К какому времени я должен пройти регистрацию? |
What time do I have to check in? |
Уот тайм ду ай хэв ту чек ин |
|
Какова длительность полета? |
How long is the flight? |
хаУ лонг из Зэ флайт |
|
Есть ли какие-нибудь скидки? |
Is there any discount? |
из З'эар эни диск'аунт |
|
Забронируйте место на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста. |
Please reserve the next flight to London. |
плиз риз'эрв Зэ некст флайт ту л'андэн |
|
Один билет до Лондона, бизнес-класс. |
One business class ticket to London. |
Уан б'изнэс класс т'икет ту л'андэн |
|
Где у нас будет промежуточная посадка? |
Where do we land before the final destination? |
У'эар ду Уи лэнд биф'ор Зэ ф'айнэл дестин'эйшн |
|
Когда будет следующий рейс на Вашингтон? |
When is the next flight to Washington? |
Уэн из Зэ некст флайт ту У'ошингтон |
|
Какие есть рейсы до аэропорта Хитроу в Лондоне? |
What flights are to London Heathrow? |
Уот флайтс ар ту л'андэн х'иСроУ |
|
Пожалуйста, проверьте в других компаниях. |
Please check other airlines. |
плиз чек аЗэр 'эрлайнз |
|
Сколько рейсов в день (неделю, месяц)? |
How frequent are the flights? |
хаУ фр'икУэнт ар Зэ флайтс |
|
Какой самолет летит в Лос-Анжелес? |
Which aircraft flies to LA? |
Уич 'эркр'афт флайз ту эл эй |
|
Когда мне нужно быть в аэропорту? |
How early must I be at the airport? |
хау 'эрли маст ай би эт Зэ 'эрпорт |
|
Рейс номер AB3602 вылетит из аэропорта Мюнхена в 20 часов 30 минут. |
Flight number AB3602 will take off from Munich Airport at 8:30 PM |
флайт н'амбэр эй би Сри сыкс оУ ту Уил тэйк оф фром мъ'юник 'эрпорт эт эйт С'эрти пи эм |
|
Какой номер рейса из Москвы и когда он приземлится? |
What is the flight number from Moscow and when will it land? |
Уот из Зэ флайт н'амбэр фром москаУ энд Уэн Уил ит лэнд |
|
Я хотел бы вернуть свой билет до Нью-Йорка. |
I'd like to cancel my ticket to New York. |
айд лайк ту к'энсэл май т'икет ту нью-йорк |
|
Снимите этот заказ, пожалуйста. |
Cancel this reservation, please. |
к'энсэл Зыс рэзэрв'эйшн плиз |
|
Я хотел бы подтвердить заказ. |
I'd like to reconfirm a reservation. |
айд лайк ту конф'ирм э рэзэрв'эйшн |
|
Я хочу изменить заказ. |
I want to change my reservation. |
ай Уонт ту ч'эйднджь май рэзэрв'эйшн |
|
Покажите, пожалуйста ваш паспорт и билет. |
May I have your passport and your ticket, please. |
мэй ай хэв ёр п'эспорт энд ёр т'икет плиз |
|
Вот мой паспорт. |
Here is my passport. |
хир из май п'эспорт |
|
У вас электронный билет? |
Do you have an e-ticket (electronic ticket)?
|
ду ю хэв эн 'и-т'икет (элэктр'оник т'икет) |
|
Нет, у меня обычный бумажный билет, вот, пожалуйста. |
No, I have a regular paper ticket, there you go. |
ноУ ай хэв э р'эгьюлэр п'эйпар т'икет З'эар ю гоУ |
|
Сколько у вас мест багажа? |
How many pieces of luggage do you have? |
хаУ мэни писэз оф л'агиджь ду ю хэв |
|
Вот мой багаж, всего 4 места. |
Here is my luggage, four pieces in all. |
хир из май л'агиджь фор п'исэз ин ол |
|
Весь предметы багажа будут подвергнуты рентген-контролю прежде чем попадут на самолет. |
All items of luggage will be x-rayed before being brought on board. |
ол 'айтэмз оф л'агиджь Уил би экс рэйд биф'ор брот он борд |
|
Используете ли вы раздевающие сканеры? |
Do you use full body scanners (strip scanners)? |
ду ю юз фул б'ади ск'енэрз (стрип ск'енэрз) |
|
Здесь только личные вещи и несколько подарков. |
There are only personal things and some gifts. |
З'эар ар 'онли п'эрсонал С'ынгз энд сам гифтс |
|
Откройте этот чемодан с колесиками, пожалуйста. |
Open this trolley case please. |
'оУпэн Зис тр'оли кэйс плиз |
|
Вы можете оставить в ручной клади драгоценности, лекарства, фотоаппараты или хрупкие предметы . |
You may keep valuables, medicines, cameras or delicate items in your hand luggage. |
ю мэй кип в'эльюблз м'едисынз к'эмерэз ор д'эликэт 'йтэмз ин ёр хэнд л'агиджь |
|
У вас есть какие-нибудь продукты? |
Do you have any food products? |
ду ю хэв эни фуд пр'одактс |
|
Мне нечего декларировать. |
I have nothing to declare. |
ай хэв н'аСынг ту декл'эар |
|
У меня 2 бутылки водки. |
I have two bottles of vodka. |
ай хэв ту батлз оф в'одка |
|
У меня с собой блок сигарет. |
I have a carton of cigarettes. |
ай хэв э к'артн оф с'ыгаретс |
|
Сколько можно брать спиртного с собой? |
How much liquor can I take? |
хаУ мач л'ыкэр кэн ай тэйк |
|
Эти вещи облагаются пошлиной? |
Are these items liable to duty? |
ар Зыз 'айтэмз л'айэбл ту дь'юти |
|
Надо ли мне платить пошлину на этот товар? |
Do I have to pay a duty on this item? |
ду ай хэв ту пэй э д'юти он Зис айтэм |
|
Вы хотите место у окна или в проходе? |
Would you like a window or an aisle seat? |
Ууд ю лайк э У'индоУ ор эн айл сыт |
|
Я бы хотел место у окна, чтобы видеть взлет и посадку. |
I'd like a window seat so I can see the takeoff and landing. |
айд лайк э У'индоУ сыт соУ ай кэн сы Зэ тэйк'оф энд л'эндинг |
|
Вот ваш билет сэр, приятного полета. |
Here's your ticket, sir. Have a nice flight. |
хир из ёр т'икет сэр хэв э найс флайт |
|
Где находится место 64A? |
Where is the seat 64A? |
У'эар из Зэ сыт с'ыксти фор эй |
|
Кто-нибудь в самолете говорит по-русски? |
Does anybody onboard speak Russian? |
даз 'энибади онб'орд спик рашн |
|
Не могли бы вы поменяться местами со мной? |
Would you mind changing places with me? |
Ууд ю м'айнд ч'эйнджинг пл'эйсыз УиЗ ми |
|
Пожалуйста, пристегните ремни для максимальной безопасности и отключите все электронные приборы. |
Please buckle up your seat-belts for maximum security and turn off all electronic devices.
|
плиз бакл ап ёр сыт белтс фор м'эксымум секь'юрити энд тёрн оф ол электр'оник див'айсэз |
|
Позовите, пожалуйста, стюардессу. |
Please call the flight attendant. |
плиз кол Зэ флай этендант |
|
Не могли бы вы принести мне одеяло и подушку? |
Could I have a blanket, please? |
куд ай хэв э бл'анкет плиз |
|
Можно еще один напиток? |
Can I have another drink? |
кэн ай хэв эн'аЗэр дринк |
|
Курение во время полета запрещено. |
Smoking is prohibited throughout the flight. |
см'оУкинг из прох'ибитэд Фру'аут Зэ флайт |
|
Не могли бы вы показать где находится мое место? |
Could you please direct me to my seat? |
куд ю плиз дир'ект ми ту май сыт |
|
Помогите пожалуйста мне с ручной кладью. |
Can you help me with my carry-on luggage? |
кэн ю хэлп ми Уиз май к'эри он л'агиджь |
|
Какова цель вашего приезда? |
What is the purpose of your visit? |
Уот из Зэ п'ерпэс оф ёр в'изит |
|
У меня командировка. |
It is a business trip. |
ит из э б'изнэс трип |
|
Я приехала на отдых. |
It's a pleasure trip. |
ит из э пл'ежэр трип |
|
Я путешествую по миру. |
I am travelling the world. |
ай эм тр'эвэлинг Зэ Уорлд |