Чьи это деньги?
Идеальное государство, с точки зрения обывателя, то, в котором нет налогов, есть бесплатная медицина, все социальные гарантии и, конечно, нет преступности. Но любой здравомыслящий человек также скажет Вам, что это утопия, ведь финансирование полиции, а соответственно и борьба с преступностью (как и все социальные блага) без налогов невозможны.
Все это, конечно, правильно, но остаётся один вопрос: как расходуются деньги налогоплательщиков? Независимо от страны и её государственного строя нечистые на руку чиновники во все времена норовили залезть в государственный карман. Больше всего страдали от этого всегда самые бедные слои населения. От безысходности, или по какой другой причине, эти "слои" выходят на тропу преступности. И вот тут происходит столкновение интересов. Об этом и анекдот, а грабитель здесь, надо полагать, бывший налогоплательщик.
Обратите внимание на то, что в английском языке нет прямого аналога русского местоимения свой. Его заменяют личные местоимения мой, твой, наш, ваш и т.п.
Английский аудио | Перевод |
Whose money is this?
Late one night a robber wearing a mask stopped a well-dressed man and stuck1 a gun in his ribs2:
Scandalized, the man replied, |
![]() Чьи деньги?
Однажды поздно вечером грабитель в маске остановил хорошо одетого человека и приставил к его груди пистолет.
Человек возмущённо ответил: |
1stuck – Это неправильный глагол, у которого очень много разных значений его формы: stick - stuck - stuck 2ribs – ребра, грудь 3grimly – угрюмо, сурово, злов ещё |
Постарайтесь понять смысл истории на слух, не читая. Если пока трудно — читайте по-английски. Попались незнакомые слова или выражения? — подсмотрите в перевод. Прочитайте текст вслух, а затем попробуйте пересказать. Так вы лучше запомните новые слова и получите отличную тренировку в разговорном английском. В конце концов, это просто весело, а хорошее настроение помогает в учёбе!