Высказывайте мысли вслух!
Эта история произошла или, скорее, была придумана где-нибудь в середине прошлого века, – время когда радары на дорогах еще не были обычным оснащением полицейской машины, и можно было поспорить с блюстителем порядка насчет своей скорости. Но речь сегодня пойдет не об этом. Давайте, во-первых, обратим внимание на то, что хамство никогда не было, и вряд ли когда-нибудь станет хорошим помощником в споре, а во-вторых, на то, что мысли высказанные вслух превращаются в слова.
Не буду забегать вперед и пересказывать анекдот, но хочу заметить, что при изучении английского мы просто обязаны превращать мысли в слова; вы можете сколько угодно думать, писать, читать и даже произносить слова про себя, но пока вы не начнете проговаривать их вслух, ваши мысли останутся с вами, а вы так и не научитесь говорить по-английски. Так что почаще повторяйте все услышанное, но не стесняйтесь высказывать и свои мысли…
Аудио английский | Перевод |
SpeedingA man was pulled over(1) for driving too fast, even though he thought he was driving just fine.
Officer: You were speeding. |
Превышение скоростиМужчина остановлен за превышение скорости, хотя он считает, что ехал абсолютно нормально.
Полицейский: вы превысили скорость. |
^1to pull over – здесь мы имеем пассивный (страдательный) залог: was pulled over – был остановлен). Но это же выражение может использоваться и в активном (действительном залоге): He pulled over to the shoulder – Он остановился у обочины. Подробнее о залогах читайте здесь.
^2ticket – У этого слова много значений. Это может быть просто билет, а может быть и квитанция на штраф или повестка в суд для нарушителя ПДД. (И это еще далеко не все его значения.) |