Merry Christmas Everybody – Песня с большой историей

Песня британской группы Slade Merry Christmas Everybody, сегодня ставшая классикой рок-музыки, появилась в далёком 1973-м году. Это были непростые для Англии времена. Кризис, забастовки по всей стране, отключения электричества и депрессивные заголовки газет.

Бас гитарист группы Джим Ли (Jim Lea), написавший песню в соавторстве с вокалистом Нодди Холдером (Noddy Holder), вспоминал, что поначалу, когда им предложили написать рождественскую песню, он совсем не горел желанием этого делать. Однако год спустя он вернулся к идее и, по его словам, сочинил мелодию, стоя под душем. Она родилась из нескольких ранее неопубликованных песен. Нодди Холдер за три дня написал прекрасный текст, в котором ему удалось совместить праздничное настроение, домашнюю теплоту, семейный уют и надежду на будущее.

Merry Christmas Everybody, как и большинство других композиций группы Slade, написана в стиле гламурного рока (glam rock), популярного в Англии в начале семидесятых 20-го века. Несмотря на солидный возраст, песня и сегодня звучит актуально и современно, а ещё она всё также даёт нам надежду на лучшее будущее. Каким оно будет – зависит только от нас…


Больше песен и текстов на английском

Slade – Merry Christmas Everybody

Текст и перевод песни:

Are you hanging up a stocking(1) on your wall?
It's the time that every Santa has a ball(2).
Does he ride a red nosed reindeer?
Does he turn up(3) on his sleigh?
Do the fairies keep him sober(4) for a day?

Ты вешаешь чулок для подарков на стену?
Это время, когда Санта веселится до упаду.
Он ездит на красноносом олене?
Приехал ли он на своих санях?
А феи помогают ему весь день быть трезвым?

So here it is merry Christmas,
Everybody's having fun.
Look to the future now,
It's only just begun(5).

Ну вот наступило счастливое Рождество,
И все вокруг веселятся.
Загляни в будущее сейчас,
Ведь оно только что началось.

Are you waiting for the family to arrive?
Are you sure you got the room to spare inside?
Does your granny always tell ya(6) that the old songs are the best?
Then she's up and rock 'n' rollin' with the rest.

Ты ждёшь, что приедет семья?
Ты уверен, что места в доме хватит на всех?
Твоя бабушка говорит, что старые песни лучшие?
А потом встаёт и танцует рок-н-ролл со всеми.

So here it is merry Christmas,
Everybody's having fun.
Look to the future now,
It's only just begun.

Ну вот наступило счастливое Рождество,
И все вокруг веселятся.
Загляни в будущее сейчас,
Ведь оно только что наступило.

What will your daddy do
When he sees your Mama kissin' Santa Claus?
Aha!

Что будет делать твой папа
Когда увидит, что мама целует Санта-Клауса?
Ага!

Are you hanging up a stocking on your wall?
Are you hoping that the snow will start to fall?
Do you ride on down the hillside in a buggy you have made?
When you land upon your head then you've been Slade.

Ты вешаешь чулок для подарков на стену?
Ты надеешься, что пойдёт снег?
Ты мчишься по склону в самодельной коляске?
Когда ты приземлишься на голову, то будешь сражён.

So here it is merry Christmas,
Everybody's having fun.
Look to the future now,
It's only just begun.

Ну вот наступило счастливое Рождество,
И все вокруг веселятся.
Загляни в будущее сейчас,
Ведь оно уже началось.

So here it is merry Christmas,
Everybody's having fun.
Look to the future now,
It's only just begun.

Ну вот наступило счастливое Рождество,
И все вокруг веселятся.
Загляни в будущее сейчас,
Ведь оно уже началось.

So here it is merry Christmas,
Everybody's having fun.
Look to the future now,
It's only just begun.

Ну вот наступило счастливое Рождество,
И все вокруг веселятся.
Загляни в будущее сейчас,
Ведь оно уже началось.

So here it is merry Christmas,
Everybody's having fun.
Look to the future now,
It's only just begun.

Ну вот наступило счастливое Рождество,
И все вокруг веселятся.
Загляни в будущее сейчас,
Ведь оно уже началось.

^1stocking – это чулок, который англичане используют для рождественских подарков, хотя больше он похож на носок.
^2to have a ball – это идиома, означает она: хорошенько повеселиться, оторваться по полной
^3turn up – появляться, приходить. В интернете можно также найти вариант ton-up (быстрый, лихаческий), но в оригинале, видимо, всё-же звучит turn up.
^4sober – трезвый, спокойный, уравновешенный
^5It's only just begun – мы умышленно сделали несколько разных вариантов перевода этой строчки (см. текст по-русски)
^6tell ya = tell you – говорит тебе