Род существительных
The Gender of a Noun
Какого пола английские существительные?
Последние исследования британских ученых показали, что у существительных в английском языке нет рода . Насчет последних исследований – это, конечно, шутка, все остальное – истинная правда.
- Как же так? – спросит пытливый читатель, – неужели они все «безродные», как же англичане или американцы с канадцами понимают друг друга? А понимают они друг друга прекрасно и происходит это примерно так: Собака пошло гулять со свое хозяин. Ну как, нравится? Ага, мне тоже.
Но на самом деле в английском все еще проще. Ведь у них нет (или почти нет) склонений, т.е. He went for a walk with a pretty girl. можно было бы перевести примерно так: Он пошло погулять с симпатичное девушка. И точно также будет звучать She went for a walk with a cute guy. – Она пошло погулять с симпатичное парень. Звучит с непривычки коряво, но вполне понятно. Информация передана и получена. А это и есть главная задача любого языка! Совсем не надо думать об окончаниях по родам и склонениям, все единообразно и, как выясняется, элементарно просто! Множественное число получается еще проще, но о склонении и множественном числе поговорим немного позже, а пока вернемся к грамматической категории рода.
Но, несмотря на простоту грамматики, определить род одушевленных существительных можно по замещающим местоимениям. Все лица мужского пола относятся к мужскому роду (a father – отец, a brother – брат, an uncle – дядя и т.п.); несложно догадаться, что это вполне применимо и к женскому роду (a mother – мама, a sister – сестра, an aunt – тетя и т.п.), ну а к среднему, точнее нейтральному (neuter), роду, относятся существительные, обозначающие неодушевленные предметы (a flat – квартира, a mirror – зеркало, a car – автомобиль или машина). Заметьте, что автомобиль и машина в русском языке имеют разный род, но суть от этого не меняется.
Неодушевленные существительные, дикие и прочие стадные животные в предложении обычно заменяются местоимением нейтрального рода it, люди гордо называют себя и своих домашних любимцев по половому признаку (he – он или she – она). Соответственно и домашняя кошечка будет she, а котик – he. Попутно заметим, что корабль в английском языке почему-то наделяют женским родом. Конечно, он, как и все другие существительные, не имеет родового окончания, но его обычно называют she, то есть она.
Некоторые существительные могут обозначать людей как мужского, так и женского пола, например: a writer – писатель, писательница, a friend – друг, подруга; a servant – слуга, служанка; a reader – читатель, читательница; babysitter – няня (или нянь?). Эти существительные относят к так называемому общему роду. Здесь мы часто встречаем совпадения с русским языком. И опять к нам на помощь приходят местоимения: She is a talented doctor – Она талантливый врач. В английском языке также используются вспомогательные слова или словосочетания, указывающие род: His girlfriend was a careful reader – Его девушка (подруга) была внимательной читательницей. Короче говоря, догадаться о роде всегда (ну или почти всегда) можно по контексту.
Иногда женский род может отличаться от мужского суффиксом – ess. Например: host – хозяин, hostess – хозяйка, actor – актер, actress- актриса.
Попробуйте перевести следующие нехитрые предложения на русский язык, обратите особое внимание на род существительных:
- My sister started to work as a travel agent.
- A big lioness was the most aggressive animal in the zoo.
- Her boyfriend is a talented painter.
- Tom is a very good friend, but Mary is my best friend.
К оглавлению · Ключи к заданиям · Слушать · Грамматика в халатике