Speaker left
Microphone
Слушай, Читай, Говори!

Жарко — холодно, аудио-анекдот по-английски.

На улице лето, время солнца и кондиционеров, но кондиционеры есть не у всех...

Мы все находимся в плену наших иллюзий и заблуждений, и стоит нам лишь на секунду поверить в какую-нибудь бредовую идею, мы тут же начинаем воспринимать её как реальность, и гипнотизер для этого совсем не нужен.

Можно называть это самовнушением или самогипнозом, но суть от этого не меняется, мы можем внушить себе, покой, удовольствие, злобу или радость, болезнь или здоровье, холод или тепло. Пожалуй, в некоторых случаях, это даже неплохо, но не всегда. Как раз об этом и пойдет речь в сегодняшнем анекдоте.

Да, чуть не забыл, в анекдоте нет слова "самовнушение" по-английски, поэтому запомните на всякий случай, для общего, так сказать, развития, вот несколько вариантов: self-suggestion, autohypnosis, autosuggestion.

Аудио английский Перевод

Too hot!

A customer was bothering1 a waiter in a restaurant.

First, he asked that the air conditioning be turned up because he was too hot, then he asked it be turned down cause2 he was too cold, and so on for about half an hour.

Surprisingly, the waiter was very patient; he walked back and forth3 and never once4 got angry. So finally a second customer asked him why he didn't throw out the pest5.

"Oh, I really don't care or mind," said the waiter with a smile. "We don't even have an air conditioner."

Скачать MP3 файл


Жара!



Посетитель в ресторане "достает" официанта.

Сначала он просит включить кондиционер, потому что ему слишком жарко, потом он просит его выключить, потому что ему слишком холодно. Это повторяется несколько раз в течение получаса.

На удивление, официант очень терпелив, он ходит туда-сюда и совсем не сердится. Наконец другой клиент спросил его, почему он не выпроводит этого зануду.

- Ну что вы, я спокоен и ничего не имею против, — сказал официант с улыбкой, — у нас ведь даже нет кондиционера.
1bother — надоедать, беспокоить, "доставать"
2cause разг. = because — потому что
3back and forth — туда-сюда, туда и обратно
4never once got angryдословно: ни разу не рассердился
5pest — паразит, надоедливый человек, зануда. А чтобы было легче запомнить, вспомните слово пестицид (pesticide).

Постарайтесь понять смысл истории на слух, не читая. Если пока трудно — читайте по-английски. Попались незнакомые слова или выражения? — подсмотрите в перевод. Прочитайте текст вслух, а затем попробуйте пересказать. Так вы лучше запомните новые слова и получите отличную тренировку в разговорном английском. В конце концов, это просто весело, а хорошее настроение помогает в учёбе!