Теория и практика

Мы получаем теоретические знания во время учебы, но практический опыт приобретаем только в реальной жизни. И часто случается так, что выпускник университета не может справиться с тем, что легко сделает его более опытный коллега. Анекдотическая история, предлагаемая вашему вниманию, не может служить доказательством этого утверждения, но в ней можно заметить тонкий намек.

Изучая английский, помните о том, что постоянная практика не только ускорит изучение языка, но и поможет поддерживать знания в течение всей жизни.

Первый день на работе – это всегда стресс, особенно если вы только что закончили учиться. Новые люди, непривычная обстановка, и, конечно, новые обязанности. Добавьте к этому возможный испытательный срок, когда надо не ударить в грязь лицом и проявить все свои таланты.

Что же касается обязанностей, то они могут сильно отличаться от наших представлений о новой работе, а также от теории, которую мы изучали в колледже или университете. Однако иногда случаются совершенно курьезные случаи…

Обратите внимание на краткое произношение существительного graduate оно отличается от произношения одноименного глагола.

Аудио английский Перевод

I’ll show you how to do it

Happy man with a brush

A young man hired(1) by a supermarket reported for his first day of work.

The supermarket manager greeted him with a warm handshake and a smile, and then gave him a brush(2), saying:

“Welcome to our supermarket. Here is a brush – your first job is to sweep the floor.”

“But I’m a university graduate,” the young man replied indignantly(3).

“Oh, I’m sorry. I didn’t realize that you are a university graduate,” the manager said, “give me the brush and I’ll show you how to do it.”

Я покажу, как это делается

Молодой человек нанятый в супермаркет доложил о своем приходе в первый день работы.

Менеджер супермаркета поприветствовал его теплым рукопожатием и улыбкой, а затем дал ему щетку и сказал:

– Добро пожаловать в наш супермаркет. Вот щетка и Ваша первая работа – подмести пол.

– Но я же выпускник университета, – ответил молодой человек с негодованием.

– О, извините, я не подумал о том, что вы выпускник университета, – сказал менеджер, – давайте сюда щетку и я покажу вам как это делается.

^1hire – нанимать, принимать на работу
^2brush – у этого слова в английском языке очень много значений, это может быть щетка, кисточка (чаще paint brush) пушистый хвост какого-нибудь зверя, контактная щетка (в электродвигателе). Слово это легко превращается в глагол чистить, например выражение: to brush one’s teeth означает почистить зубы.
^3indignantly – с негодованием, возмущенно.

Популярные темы: