Не бойтесь быть смешным

Поговорим о том как учат английский русские в Америке

А действительно, как учат язык люди, приехавшие в чужую страну? Ну хорошо, для кого-то даже не совсем чужую, но в которой говорят на другом языке. Одни садятся за учебники и Интернет, другие зубрят грамматику, третьи смотрят фильмы с субтитрами, четвёртые пишут карточки, пятые выходят замуж за американца. Но самые продвинутые делают это все сразу, плюс начинают говорить на языке. И говорят они очень много, не важно, делают они это на работе дома, или просто гуляя по улице, главное, что они говорят. И, как ни странно, их слушают!

В Америке довольно много русских, которым по роду деятельности приходится много говорить. Это продавцы, юристы, школьные учителя, преподаватели университетов, научные работники, но, оказывается, есть ещё одна категория говорящих профессионалов, пожалуй, самая неоднозначная – юмористы или комики. В Америке человека этой профессии называют stand-up comedian или stand-up comic. Это название, претерпев некоторую трансформацию, перекочевало и к нам, и теперь многие наши комики называют себя стендаперами. Слово комедиан(т) у нас как-то не прижилось.

Предлагаем вашему вниманию видео с нашим бывшим соотечественником, достигшим немалых успехов на юмористическом поприще. Зовут его Яков Смирнофф. Записи этой много лет, но на ней хорошо видно как человек преодолел не только языковой, но и психологический барьер. Обратите особое внимание на то, как Яков реагирует на первую отрицательную реакцию публики на русского, который посмел(!) выйти на американскую сцену. Он просто говорит: "Thank you very much!" Уже через секунду американцы одобрительно аплодируют и хохочут. Яков выступает во многих известных телешоу, шутит над самим собой и своими трудностями в изучении английского. И над самим английским. Его шутки использовались другими комиками и, по данным Википедии, даже пародировались в одной из серий "Симпсонов" с прямым указанием на него.

После распада СССР его популярность пошла на спад. Над ним посмеивались и однажды даже присудили "почётное" четвёртое место в списке самых худших комиков. Впрочем, это не помешало ему в мае 2006 года получить степень магистра позитивной психологии в Пенсильванском Университете. Яков Смирнофф также снялся в нескольких голливудских фильмах, занимался живописью. После террористического акта 11 сентября 2001 года он сделал зарисовку своих переживаний этого события. К первой годовщине теракта полотно было увеличено до размера 36,5 м на 41 м. За эту работу Яков заплатил из своих сбережений 100 000 долларов. Он подписал её: "The human spirit is not measured by the size of the act, but by the size of the heart." Она оставалась на руинах одного из разрушенных небоскрёбов до ноября 2003 года. Затем её убрали из-за повреждений от урагана.

На момент написания этого текста Яков живёт и работает в Бренсоне, штат Миссури, выступает в своём театре, пишет книги и статьи для журналов, появляется на телевидении и в бродвейских шоу. У него остался лёгкий акцент, который он иногда делает сильным, чтобы развеселить публику. Да, он не боялся быть смешным приехал в Америку много лет назад. Не боится этого и сегодня, а это дорогого стоит!

Посмотрите одно из ранних выступлений Якова, записанное вскоре после его приезда в США: