Жених – The Groom (Аудиоанекдот на английском)

В маленьком городке люди знают многих соседей в лицо и по утрам весело приветствуют друг друга. Но и в таком месте могут происходить странные события. Ведь не все жители города соседи...

Аудио английский Перевод

The Groom

A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding(1) down Main Street.

“But, officer,” the man began, “I can explain”
“Just be quiet,” snapped the officer.
“I’m going to let you cool your heels(2) in jail until the chief gets back.”

“But, officer, I just wanted to say...”
“And I said to keep quiet! You’re going to jail!”

A few hours later the officer looked in on his prisoner and said,
“Lucky for you that the chief’s at his daughter’s wedding. He’ll be in a good mood when he gets back.”

“Don’t count on it,” answered the fellow in the cell. “I’m the groom.”

Жених

В маленьком городке полицейский остановил водителя, мчавшегося по Главной улице.

– Но офицер, – начал, было, человек, – я могу объяснить.
– Просто помолчите, – отрезал полицейский. – Я остужу ваш пыл в тюрьме, до возвращения шефа.

– Но офицер, я только хотел сказать…
– А я сказал помолчать! Вы отправляетесь в тюрьму!

Через пару часов полицейский заглянул в камеру к своему заключённому и сказал:
– Ваше счастье, что шеф на свадьбе у дочери. Он будет в хорошем настроении когда вернётся.

– На это не рассчитывайте, – ответил парень в камере. – Я жених.

^1to speed – мчаться, ехать очень быстро
^2to cool heels – заставить ждать, охладить пыл, досл. охладить пятки