Самое популярное английское слово из двух букв
Это английское слово из двух букв является одним из самых употребительных в английском языке. Оно может иметь как самостоятельное значение, так и модифицировать множество глаголов (и других частей речи). Предлагаем вашему вниманию любопытнейшую подборку выражений с этим коротким словечком. К сожалению, нам не удалось установить реальное авторство этого текста. Переводить его на русский язык было интересно, хотя и непросто, так как весь текст построен на игре английских слов. Мы все же осмелились перевести этот набор фраз связанных только словом "UP" и, конечно, озвучить его по-английски. Для того чтобы в переводе не потерялся смысл, в скобках даны пояснения.
Кроме тех значений слова up, которые вы найдёте в этом тексте, у этого слова есть ещё много других, например, модное What's up, которое может означать неформальное приветствие или вопрос вроде «как дела?», или «что слышно?».
Аудио английский | Перевод |
What's up? Part I
There is a two-letter word that perhaps has more meanings than any other two-letter word ..
|
Что случилось с UP? Часть IВ английском языке есть слово из двух букв, у которого, пожалуй, больше значений, чем у любого другого слова из двух букв... ...и это слово – UP. Если после чтения этого вы не поставлены в тупик, то должно быть изрядно запутаны.Не трудно понять "UP", в значении к небу или вверху списка, но когда мы просыпаемся утром, почему мы пробуждаемся (wake UP)? Почему на собрании поднимается тема (come UP)? Почему мы высказываемся (speak UP) и почему чиновники участвуют в выборах (UP for election) и почему секретарь должна (UP to the secretary) написать (write UP) отчёт? Мы созваниваемся (call UP) с друзьями, украшаем (brighten UP*) комнату, полируем (polish UP) серебро, разогреваем (warm UP) остатки еды и убираем (clean UP) на кухне. Мы замыкаем (lock UP) дом, а кое-кто чинит (fix UP) старую машину. Временами у маленького слова совсем особое значение. Люди раздувают (stir UP) проблемы, выстраиваются (line UP) за билетами, нагуливают (work UP) аппетит и придумывают (think UP) оправдания. Быть одетым – это одно, но быть разодетым (dressed UP) – это что-то совсем особенное, и это сбивает с толку! Канализация должна быть прочищена (opened UP), потому что она забита (stopped UP). Мы открываем (open UP) магазин утром, но закрываем (close UP) его вечером. Мы, кажется, изрядно запутались (mixed UP) с UP. |
* brighten up – украшать или освещать в зависимости от контекста, сравните, например, с русским: "осветить улыбкой"
Продолжение темы |