Speaker left
Microphone
Немецкий Язык

Шутим по-немецки: Чиновник, банкир и... уборщица

Жители Германии не особенно жалуют своих банкиров и чиновников, впрочем, так же, как и граждане большинства стран мира. При всей важности административной и банковской работы следует признать, что многие люди стремятся в эту сферу для удовлетворения собственных интересов и амбиций и часто забывают о своей главной задаче — приносить пользу своей стране и обществу.

Поэтому и сочиняют о них бесконечные анекдоты, и небылицы во всех странах и на разных языках. Но здесь нас интересует, конечно, немецкий и... уборщица. Послушайте эти откровенно нереальные, но жутко смешные истории на немецком.

По-немецки По-русски

Vorstellungsgespräch

Vorstellungsgespräch zur Einstellung eines Beamten.

Der Personalchef1 fragt:
„An welche Position hätten Sie denn gedacht2?“
„Staatssekretär3!“ Antwortet der Beamte.
„Sind Sie verrückt4?“
„Nein, ist das Bedingung?“

Tresorschlüssel

Kommt die Putzfrau zum Chef der Bank:

Putzfrau
„Können Sie mir bitte mal5 den Tresorschlüssel6 geben?“
„Hä? Was...wie...warum denn?“
„Ach, es ist immer so lästig, zum Saubermachen den Tresor mit der Hutnadel aufmachen zu müssen.“


Чиновник на интервью

Собеседование о приёме на работу с чиновником (госслужащим).

Менеджер по кадрам спрашивает:
– На какую должность вы рассчитывали?
– Госсекретарь, отвечает чиновник.
– Вы сумасшедший?
– Нет, а это обязательное условие?

Ключ от сейфа

Уборщица приходит к директору банка:
— Вы не могли бы дать мне ключ от (денежного) хранилища?
— А? Что..., как..., зачем это?
— Ах, всегда так напрягает, чтобы прибраться, приходится открывать хранилище булавкой для шляпы.

1Personalchef — начальник отдела кадров, кадровик
2gedacht (Partizip II от denken) — думать, предполагать, рассчитывать
3Staatssekretär — государственный секретарь, заместитель министра
4verrückt — ненормальный, чокнутый, двинутый, сумасшедший
5mal — На русский язык в данном контексте частица mal не переводится. Пример употребления: sag mal — скажи-ка
6Tresorschlüssel — составное слово: Tresor — это сейф (тж. Tresorraum — хранилище в банке где установлены сейфы). Schlüssel — ключ.
К оглавлению

Прослушайте и прочитайте текст по-немецки. Если понимать пока трудно — читайте перевод. Повторите услышанное. Старайтесь говорить громко и чётко. Если не получается, — прослушайте ещё несколько раз, следите за текстом. И помните: чем больше вы слушаете и говорите, тем скорее ваш немецкий станет лёгким и свободным.