Microphone
Немецкий Язык

Звук и Свет (анекдот на немецком)

Как вы думаете, что быстрее звук или свет? Казалось бы, вопрос элементарный, однако не торопитесь с ответом. Для начала посмотрите, что об этом думал Эйнштейн, а затем послушайте анекдот.

Свет быстрее звука, поэтому многие люди
кажутся умными до тех пор, пока не заговорят.

Для изучающих немецкий язык он хорош тем, что здесь сплелись слова из разных областей науки и техники. Тут есть звук и свет, университет, профессор и студент, радио, телевизор и даже пушка. Как всегда, обращайте внимание на род существительных, в частности, свет в немецком языке среднего рода. Кроме того, вы встретите здесь три вариации на тему звука: der Schall, der Ton, der Knall.

Аудио немецкий Перевод

Schall und Licht

Abschlussprüfung an der Uni1. Thema dieses Semesters: Schall und Licht. Der erste Kandidat2 betritt den Raum.
Professor: Was ist schneller, der Schall oder das Licht?
Student: Das Licht.
Professor: Schön, und wieso?
Student: Wenn ich das Radio einschalte, kommt erst das Licht und dann der Ton.
Professor: Raus3!

Der Zweite Kandidat. Dieselbe Frage.

Student: Der Schall.
Professor: Wieso denn das?!
Student: Wenn ich meinen Fernseher einschalte, kommt erst der Ton und dann das Bild.
Professor: RAUS!

Der Professor fragt sich, ob die Studenten zu dumm sind oder ob er die Fragen zu kompliziert stellt?

Der dritte Kandidat.

Professor: Sie stehen auf einem Berg. Ihnen gegenüber steht eine Kanone, die auf Sie abgefeuert wird. Was nehmen Sie zuerst wahr? Das Mündungsfeuer oder den Knall?

Student: Das Mündungsfeuer4.
Professor: Können Sie das auch begründen?
Student: Na ja, die Augen sind doch weiter vorne5 als die Ohren...
Professor: RRRAUS!!!

Звук и свет

Выпускной экзамен в университете. Тема семестра: «Звук и свет». Заходит первый экзаменуемый.
Профессор: Что быстрее звук или свет?
Студент: Свет.
Профессор: Прекрасно, а почему?
Студент: Когда я включаю радио, сначала появляется свет, а потом звук.
Профессор: Вон отсюда!

Второй экзаменуемый. Тот же вопрос.

Студент: Звук.
Профессор: Это как так?!
Студент: Когда я включаю мой телевизор сначала появляется звук, а потом изображение. Профессор: Вон отсюда!

Профессор задаётся вопросом, это студенты такие тупые или он сам слишком сложно спрашивает?

Третий экзаменуемый.

Профессор: Вы стоите на горе. Напротив Вас стоит пушка, которая будет в вас стрелять. Что вы воспримите раньше, пламя из дула или звук выстрела?

Студент: Пламя из дула.
Профессор: Вы можете это обосновать?
Студент: Ну да, глаза ведь намного дальше впереди чем уши...
Профессор: Во-о-о-н!!!

1Uni — разговорная форма от Universität — университет.
2Kandidat — здесь: экзаменуемый
3raus — сокращённая форма от heraus — наружу, долой. Очень ёмкое слово. Если надо кого-нибудь выгнать, произносится с восклицанием.
4Mündungsfeuer — дульное пламя.
5vorne — разговорная форма от слова vorn впереди, спереди.
К оглавлению

Прослушайте и прочитайте текст по-немецки. Если понимать пока трудно — читайте перевод. Повторите услышанное. Старайтесь говорить громко и чётко. Если не получается, — прослушайте ещё несколько раз, следите за текстом. И помните: чем больше вы слушаете и говорите, тем скорее ваш немецкий станет лёгким и свободным.