Звук и Свет

Аудио-анекдот по-немецки

Вы когда-нибудь сдавали экзамен по физике? Тогда скажите, что быстрее свет или звук? А почему? Ну если ответили, тогда от физики переходим к психологии. Нам почему-то всегда нравится, когда где-то есть кто-то глупее нас.

На этом и построен сегодняшний анекдот. Я рассказал его одному своему знакомому, но он продолжал смотреть на меня с кислой миной. Когда я спросил, почему он не смеётся, он сказал, что не бывает таких тупых студентов. Наверное он прав, но нам это не важно, мы учим немецкий, а потому переходим к делу.

Для изучающих немецкий язык этот анекдот хорош тем, что в нем сплелись слова из разных областей науки и техники. Здесь есть звук и свет, университет и профессор, студент и радио, пушка и телевизор. Как всегда, обращайте внимание на род существительных, в частности, "свет" в немецком языке среднего рода. А теперь, наконец, переходим непосредственно к нашей истории. Но в жизни, несмотря ни на что, давайте постараемся не "стрелять" друг в друга эмоциями, как это делает профессор из анекдота.

К началу
Показывать перевод

Аудио немецкий Перевод

Schall und Licht

Abschlussprüfung an der Uni*. Thema dieses Semesters: "Schall und Licht". Der erste Kandidat* betritt den Raum.

Professor: "Was ist schneller, der Schall oder das Licht?"
Student: "Das Licht."
Professor: "Schön, und wieso?"
Student: "Wenn ich das Radio einschalte, kommt erst das Licht und dann der Ton."
Professor: "Raus*!!!"

Der Zweite Kandidat. Dieselbe Frage.

Student: "Der Schall."
Professor: "Wieso denn das?!?"
Student: "Wenn ich meinen Fernseher einschalte, kommt erst der Ton und dann das Bild."
Professor: "RAUS!!!"

Der Professor fragt sich, ob die Studenten zu dumm sind oder ob er die Fragen zu kompliziert stellt.

Der dritte Kandidat.
Professor: "Sie stehen auf einem Berg. Ihnen gegenüber steht eine Kanone, die auf sie abgefeuert wird. Was nehmen sie zuerst wahr? Das Mündungsfeuer oder den Knall?"

Student: "Das Mündungsfeuer*."
Professor: "Können Sie das begründen?"
Student: "Na ja, die Augen sind doch weiter vorne* als die Ohren..."
Professor: "RAAAUUUUUUS!!!

Скачать MP3 файл >>>

Звук и свет

Выпускной экзамен в университете. Тема семестра: «Звук и свет». Заходит первый экзаменуемый.

Профессор: «Что быстрее звук или свет?» Студент: «Свет.»
Профессор: «Прекрасно, а почему?»
Студент: «Когда я включаю радио, сначала появляется свет, а потом звук.»
Профессор: «Вон отсюда!!!»

Второй экзаменуемый. Тот же вопрос.

Студент: «Звук.»
Профессор: «Как это так?»
Студент: «Когда я включаю мой телевизор сначала появляется звук, а потом изображение.» Профессор: «Вон отсюда!!!»

Профессор задаётся вопросом, неужели студенты такие тупые или он сам слишком сложно строит вопрос.

Третий экзаменуемый.
Профессор: «Вы стоите на горе. Напротив Вас стоит пушка, которая будет в вас стрелять. Что вы воспримите раньше, пламя из дула или звук выстрела?»

Студент: «Пламя из дула.»
Профессор: «Вы можете это обосновать?
Студент: «Ну да, глаза ведь намного дальше впереди чем уши...»
Профессор: «Во-о-о-о-о-н!!!»


*Uni — разговорная форма от Universität — университет.
*Kandidat — здесь: экзаменуемый
*raus — сокращённая форма от "heraus" — наружу, долой. Очень ёмкое слово. Если надо кого-нибудь выгнать, произносится с восклицанием.
*Mündungsfeuer — дульное пламя.
*vorne — разговорная форма от слова "vorn" впереди, спереди.

Microphone