Speaker left
Microphone
Немецкий Язык

Род немецких существительных — определяем артикль

Можно ли определить род немецких существительных по каким-то признакам или это всегда игра-угадайка?

Род существительных в немецком языке определяется несколько сложнее, чем в русском, однако определённые закономерности всё же существуют. Мы уже вкратце обращались к этому вопросу на страницах немецкой грамматики и самоучителя. Теперь попробуем осветить тему более подробно.

Нам — носителям русского проще разобраться с категорией рода, чем, скажем, англичанам, китайцам или японцам. Тем не менее некоторые сложности возникают и у нас. Всё дело в том, что род немецких существительных очень часто не совпадает с родом русских, а фонетическая форма слова помогает далеко не всегда. Например Солнце у нас среднего рода, а в немецком — die Sonne женского. Луна в свою очередь у немцев почему-то мужчина — der Mond. В идеале немецкие существительные надо учить сразу с соответствующим артиклем, не забывая при этом, что артикль также меняется в зависимости от склонения. Но это отдельная тема с которой можно подробнее познакомится в разделе грамматики.

Полезный совет: сделайте в тетради или на компьютере таблицу и записывайте в неё новые слова. Артикли и формы множественного числа можно пометить цветом. Выглядеть таблица может примерно так:

Мужской род (der)

Женский род (die)

Средний род (das)

Только множественное число (die)

der Mond, -e (Луна)

die Sonne, -n (Солнце)

das Auge, -n (глаз)

die Atemwege (дыхательные пути)

der Witz, -e (шутка)

die Sprache, -n (язык)

das Nomen, die Nomina / = (существительное)

die Karpaten (Карпаты)

der Kalender, die Kalender (календарь)

die Liebe, -n (любовь)

das Kind, -er (ребёнок)

die Jeans (джинсы)

der Mann, die Männer (мужчина)

die Freiheit -en (свобода)

das Buch, die Bücher (книга)

die Eltern (родители)

Некоторые немецкие существительные и вовсе не имеют формы множественного числа. Но нас этим не удивишь, например, слово Gesundheit — здоровье у нас тоже существует только в единственном числе! Но совпадение с русским тут чисто случайное.

А теперь наконец переходим непосредственно к способам определения рода, точнее, к «родовым признакам» немецких существительных.

1. Определение рода через биологический пол:

  • Мужской:
    der Mann — мужчина, der Student — студент, der Schüler — школьник, der Lehrer — учитель, der Dozent — доцент, der Herr — господин, der Flieger — лётчик…
  • Женский:
    die Frau, die Schülerin, die Studentin, die Lehrerin, die Dozentin, die Mechanikerin, ... В случае с названиями рода занятий и профессий женское название получает окончание -in.
    • У этого правила есть и исключения:
      das Weib — баба, das Baby — младенец (мальчик или девочка), das Kind — дитя (мальчик или девочка), das Mädchen — девочка, das Fräulein — девушка, die Person — персона, человек (мужчина или женщина)
  • Некоторые виды деятельности человека прямо подсказывают нам род существительного:
    die Hausfrau — домохозяйка / der Hausmann — хозяин дома
    der Kaufmann — коммерсант / die Kauffrau — женщина коммерсант.

2. Определение рода по окончанию

Следующие окончания указывают на средний род (артикль das):

Окончания -chen и -lein в основном придают слову уменьшительно ласкательный смысл, хотя на русский не всё переводится так однозначно ласково и уменьшительно.

  • -chen
    Herzchen — сердечко, Bäumchen — деревце, Bärchen — медвежонок, Häschen — зайчик, Schätzchen — маленькое сокровище (о человеке), Stühlchen — стульчик, Eichhörnchen — белочка и т.п. Под эту гребёнку попадает и девочка — Mädchen.
  • -um
    Datum — дата, Publikum — публика, Stadium — стадия, Universum — вселенная и т.п.
  • -lein
    Bächlein — ручеёк, Häuslein — домик, Strümpflein — чулочек, Stühllein — стульчик, Tischlein — столик и т. д. Ну и, конечно, девушка: Fräulein.
  • -ment
    Argument, Dokument, Element, Instrument, Medikament, Argument и т.п. Эти слова, надо думать, обойдутся без перевода.
  • -tum
    Brauchtum — обычай, Christentum — христианство, Eigentum — собственность и т.д. (Исключения: der Irrtum — ошибка, der Reichtum — богатство)

Следующие окончания указывают на женский род (артикль die)

  • -anz
    Allianz — альянс, Bilanz — итог, Distanz — дистанция, Toleranz — терпимость, ...
  • -ur
    Agentur — агентство, Diktatur — диктатура, Natur — природа, Rasur — бритьё, Rezeptur — рецептура, Tastatur — клавиатура, Zensur — оценка, ...
  • -ei
    Bäckerei — пекарня, Bücherei — библиотека, Druckerei — типография, Reederei — судоходство, Tischlerei — столярное дело, Schlägerei — драка, ...
  • -enz
    Existenz — наличие, Intelligenz — интеллигенция, Konferenz — конференция, Prominenz — знаменитость, Tendenz — тенденция, ...
  • -heit
    Frechheit — наглость, Geborgenheit — защищённость, Krankheit — болезнь, Sicherheit — безопасность, Trunkenheit — пьянство, Wahrheit — правда, ...
  • -ie Demokratie, Energie, Fotografie, Linie, Ökonomie, Prämie, Studie, ... Здесь тоже всё понятно без перевода.
  • -keit
    Einigkeit — единство, Einsamkeit — одиночество, Geschwindigkeit — скорость, Heiterkeit — весёлость, Müdigkeit — усталость, Sauberkeit — чистота, ...
  • -ik
    Fabrik, Klinik, Politik, Statistik, Technik, … И здесь перевод опустим, тем более, что по-русски все эти слова тоже женского рода.
  • -in
    Ärztin — женщина врач, Hündin — собака (сука), Köchin — повариха, Sekretärin — женщина секретать, Studentin — студентка, Türkin — турчанка, ...
  • -ion
    Information, Nation, Produktion, Aktion, Diskussion, Position, Region, Religion. Вот сколько немецких слов вы уже знаете!
  • -ität
    Stabilität — стабильность, Humanität — гуманность, Aggressivität — агрессивность, Aktivität — активность, Passivität — пассивность, Objektivität — объективность, ...
  • -schaft
    Feindschaft — враждебность, Freundschaft — дружба, Gesellschaft — общество, Mannschaft — команда, Meisterschaft — чемпионат, Partnerschaft — партнёрство,
  • -ung
    Bewegung — движение, Endung — окончание, Entfernung — удаление, Erziehung — воспитание, Hoffnung — надежда, Umgehung — обход, Zeitung — газета, ...

Следующие окончания указывают на мужской род (артикль der):

  • -ant
    Emigrant — эмигрант, Fabrikant — фабрикант, Lieferant — поставщик, Mandant — подзащитный, Repräsentant — представитель, Spekulant — спекулянт, ...
  • -or
    Autor, Direktor, Doktor, Katalysator, Moderator, Monitor, Motor, Reaktor, ...
    Здесь тоже всё понятно. Вот как много у нас общих слов!
  • -ent
    Absolvent — выпускник, Agent — агент, Dirigent — дирижёр, Interessent — заинтересованный человек, Konkurrent — конкурент, Patient — пациент, Präsident — президент, Student — студент...
  • -ich, ish
    Gänserich — гусак, Kranich — журавль, Pfirsich — персик, Teppich — ковёр...
  • -ling
    Feigling — трус, Lehrling — ученик (мастера), Pfifferling — гриб лисичка, Schmetterling — мотылёк, Zwilling — близнец...
  • -ismus
    Alkoholismus — алкоголизм, Atheismus — атеизм, Faschismus — фашизм, Realismus — реализм, Nationalsozialismus — национализм, Rassismus — расизм, Tourismus — туризм...
  • -ist
    Artist, Jurist, Journalist, Optimist, Pessimist, Realist, Terrorist, Tourist
    Без перевода обойдёмся?
  • Большинство существительных оканчивающихся на -er
    У этого правила довольно много исключений: das Fenster — окно, das Leder — кожа (материал), das Ufer — берег, das Monster — монстр, das Segel — парус, das Muster — образец, die Mutter — мать, die Butter — масло, die Ader — кровеносный сосуд, die Leber — печень, die Feder — перо, die Leiter — приставная лестница (не путать с существительным мужского рода der Leiter — руководитель)

3. Определение рода по значению слова

В некоторых случаях род существительного можно определить по его значению.

Следующие понятия всегда выражены мужским родом (артикль der)

  • Время дня, месяцы, времена года, дни недели
    Morgen — утро, Mittag — полдень, Abend — вечер, Frühling — весна, Sommer — лето, Herbst — осень, Winter — зима, Januar — январь, Februar — февраль, Montag — понедельник, Dienstag — вторник, … (Исключения: die Nacht — ночь, die Mitternacht — полночь).
  • Алкогольные напитки
    Cognac — коньяк, Likör — ликёр, Punsch — пунш, Rum — ром, Schnaps — шнапс, Sekt — шампанское, Tequila — текила, Wein — вино, Wodka — водка, ... (Исключение — любимый напиток немцев — пиво: das Bier)
  • Названия марок автомобилей
    Audi, Fiat, Ford, Mercedes, Toyota, Opel, Škoda, Dacia, VW, … И тут всё ясно без перевода.
  • Стороны света
    Süden — Юг, Norden — Север, Westen — Запад, Osten — Восток, Südwesten — Юго-Запад, Nordosten — Северо-Восток, ...
  • Погодные явления и осадки:
    Föhn — южный ветер, Hagel — град, Hurrikan — ураган, Monsun — муссон, Nebel — туман, Regen — дождь, Schnee — снег, Tornado — торнадо, Wind — ветер, ... (Исключения: das Eis — лёд, die Hitze — жара, die Kälte — холод, die Wolke — облако)

Следующие существительные всегда женского рода (артикль die)

  • Названия мотоциклов наоборот исключительная прерогатива женского рода:
    Harley-Davidson, BMW, Honda, Kawasaki, Yamaha, ...
  • Субстантивированные (т. е. ставшие существительными) числительные также относятся к женскому роду:
    Eins — единица, Zwei — двойка, Dreizehn — номер тринадцать, Hundert — сотня, Tausend — тысяча, Million — миллион, Milliarde — миллиард, Billion — триллион, ...
  • Несмотря на то, что само слово корабль — das Schiff среднего рода, с названиями кораблей всегда используют артикль женского рода die:
    die Konrad Adenauer, die Kaiser Wilhelm, die Titanic, die Queen Elizabeth, ...
  • А ещё к женскому роду почему-то отнесли и названия сигар и сигарет:
    Camel, Havanna, Lord Extra, Marlboro, ...

Следующие существительные всегда среднего рода (артикль das):

  • Названия цветов:
    Blau — синева, Himmelblau — лазурь, Rosarot — красно-розовый цвет, Rot — красный цвет, Schneeweiß — белила, ...
  • Субстантивированные глаголы:
    Essen — еда, Lernen — учеба, Reisen — путешествие, Trinken — пьянство, ...

Ну как, вы запомнили все правила? Хорошо. Только учтите, что исключений будет не меньше! Например собака по немецки будет мужского рода: der Hund, а лошадь (или конь) среднего das Pferd. Род некоторых существительных не поддаётся логическому объяснению, вот вам пример: слова оканчивающиеся на -el могут быть любого рода:

  • die Spindel — шпиндель, веретено
  • das Kapitel — глава
  • der Wechsel — смена, замена
  • der Artikel — статья, артикль
  • das Viertel — четверть (У швейцарцев четверть мужского рода — der Viertel)
  • die Viertel — четвертная нота
Вывод: учите немецкие существительные сразу с артиклем. Не ленитесь записывать новые слова от руки в тетрадь или блокнот, — моторная память отлично развивает мозг и стимулирует его работу.

А если у вас возникнут сомнения в определении рода немецкого существительного, то здесь вы всегда найдёте подсказку. Сделайте закладку на эту страницу и заходите в любое время!