Насильно мил не будешь — немецкие пословицы с переводом и звуком
У пословиц нет, да, наверное, и не может быть прямого дословного перевода, и все же их смысл доступен и понятен на любом языке. Учить немецкий с пословицами весело, познавательно и продуктивно.
Прослушайте и попробуйте выучить пословицы, при изучении обязательно проговаривайте их вслух по-немецки. Не поленитесь записать их себе в тетрадь или сделайте закладку на эту страничку.
Sprichwort auf Deutsch | Перевод (почти дословно) | Русский аналог (если есть) | |
Salz und Brot macht Wangen rot. | Соль и хлеб делают щеки румяными. | Хлеб всему голова. | |
Gezwungene Ehe des Herzens Wehe. | Брак по принуждению — горе (боль) на сердце. | Насильно мил не будешь. | |
Trunkner(1) Mund verrät des Herzens Grund. | Пьяный рот выдает то, что на сердце (сердечные тайны). | Что у трезвого на уме, у пьяного на языке. | |
^1Trunkner — это сокращенный разговорный вариант слова trunkener = betrunken — пьяный |