Насильно мил не будешь — немецкие пословицы с переводом и звуком
У пословиц нет, да, наверное, и не может быть прямого дословного перевода, и всё же их смысл доступен и понятен на любом языке. Учить немецкий с пословицами весело, познавательно и продуктивно.
Прослушайте и попробуйте выучить пословицы, при изучении обязательно проговаривайте их вслух по-немецки. Не поленитесь записать их себе в тетрадь или сделайте закладку на эту страничку.
Sprichwort auf Deutsch
Перевод (почти дословно)
Русский аналог (если есть)
Salz und Brot macht Wangen rot.
От соли и хлеба щёки становятся румяными.
Хлеб всему голова.
Gezwungene Ehe des Herzens Wehe.
Брак по принуждению — горе (боль) на сердце.
Насильно мил не будешь.
Trunkner Mund verrät des Herzens Grund.
Пьяный рот выдаёт то, что на сердце (сердечные тайны).
Что у трезвого на уме, у пьяного на языке.
1Trunkner — это сокращённый разговорный вариант слова trunkener = betrunken — пьяный