Утка в баре, аудио-анекдот по-немецки

Вам доводилось встречать говорящую утку? А наша утка говорит не как-нибудь, а по-немецки! Послушайте сами и попробуйте повторить.
Аудио немецкий Перевод

Ente in der Bar

Kommt 'ne(1) Ente in 'ne Bar und fragt den Barkeeper(2):
„Haben Sie Brot?“
Darauf der Barkeeper:
„Nein.“
Ente:
„Haben Sie Brot?“
Barkeeper:
„Nein!“
Ente wieder:
„Haben Sie Brot?“

Barkeeper:
„Wenn du noch einmal fragst ob ich Brot in dem Laden habe, nagle ich dir deinen Schnabel an den Tresen fest!“
Darauf die Ente:
„Haben Sie Nägel?“
Barkeeper:
„Nein.“
Ente:
„Haben Sie Brot?“

Утка в баре

Говорящая утка

Утка заходит в бар и спрашивает у бармена:
– У вас есть хлеб?
Бармен отвечает:
– Нет.
Утка:
– У вас есть хлеб?
Бармен:
– Нет!
Утка опять:
– У вас есть хлеб?

Бармен:
– Если ты ещё раз спросишь, есть ли у меня здесь хлеб, я прибью твой клюв к стойке бара.
Утка в ответ:
– У вас есть гвозди?
Бармен:
– Нет.
Утка:
– У вас есть хлеб?

^1Barkeeper – словечко, конечно английское, но в разговорной немецкой речи вполне употребительное
^2*ne = разговорный вариант неопределённого артикля женского рода "eine".
Попутно обратите внимание на то, что слово "бар" в немецком языке женского рода, что не соответствует русскому эквиваленту, и случай этот далеко не редкий.
Все анекдоты – оглавление