X-files или секретные материалы

Странная буква в английском языке

Думаю, Вы уже догадались, о чем пойдет речь в этой статье. Я не зря вынес в заголовок название известного сериала "X-files", в свободном переводе на русский язык "Секретные материалы".

Итак, буква X ("экс" или "икс"), что же в ней такого особенного? Первое что в этой связи приходит в голову — математика, здесь в большинстве языков планеты Земля она как раз и обозначает неизвестное число. Соответсвенно все неизвестное, малоизученное или таинственное в английском и не только часто начинается с буквы "X". Именно поэтому в свое время таинственные Рентгеновские лучи были названы "X-rays". Но на этом загадочность буквы Х только начинается…

Вскоре после приезда в Америку мне довелось немало поездить на автомобиле как в качестве водителя, так и пассажира. Я обратил внимание на часто встречающиеся надписи на асфальте: "Ped X-ing". В те времена я наивно считал себя неплохим знатоком английского, но эта надпись загоняла меня в тупик. Словари молчат, с Интернетом тогда еще было туговато.

Спросил у своих знакомых русских американцев (в Америке 7 лет) — не знают! Спросил у "аборигенов" и наконец выяснил что к чему. Ответ гласил: "Ped" is for "pedestrian" (пешеход), and "X-ing" is for crossing, т.е. пешеходный переход (зебры там не было, иначе бы я догадался).

Ну что ж, понятно, буква X означает "cross" т.е. пересекать, переходить. Еще есть значения "крест", а в математике еще и знак умножения, в общем, понятно. Позже еще встречалась табличка: "Bike Xing" т.е. пересечение с велосипедной дорожкой. Дальше — больше, чтобы перечислить все значения буквы X не хватит пальцев руки, итак:

Xmas (или X-mas) — Christmas — Рождество

Ped X-ing — Pedestrian crossing — пешеходный переход

Bike Xing — Bike crossing — Велосипедный переход, (переезд)

Xtal (или X-tal) — Crystal = Chrystal — кристалл

Xtina — Christina — Кристина. Существует мнение что Xtina это не Christina а Christtina (с двумя t)

X-treme — extreme — экстрим, экстремальный

XXXL - самый большой размер одежды

XXX - как правило используют для обозначения всевозможной видео и фото продукции сомнительного содержания

X-rays — икс-лучи, Рентгеновские лучи

Список этот, конечно же, не полный и Вы, при большом желании, наверняка, сможете продолжить его... .


Один из посетителей нашего блога сделал дополнение, которое мы с благодарностью принимаем:

Нет ничего удивительного в том, что даже "аборигены" не сразу догадались, о чём идёт речь в этих лингвистических "перлах". Скажу даже больше, многие из тех, кто может думать головой, очень озабочены такой изобретательностью, лет пять назад читал в газете очень тревожную статью о том, что дети, начитавшись подобной муры на улицах и по ТВ, сразу переносят такое "кривописание" к себе в тетради. Так что радоваться тут уж точно нечему. Глупость, она и в Америке глупость.

Дополню Ваш список несколькими примерами:
ХОХОХО -- в конце писем или открыток, kiss-hug-kiss-hug-kiss-hug
XL -- но не в смысле размера одежды, а как часть названия, напр. Honda XL, где оно понимается как звучит -- excel.
x-ed -- иногда (слава Всевышнему, не слишком часто) даже в газетах можно прочитать "He(she) was x-ed" -- типа эвфемизма вместо "axed". Хотя как ни называй, а смысл тот же -- уволили человека.
Xtra -- тут всё понятно (что-то дополнительное, добавочное, особенное).

Microphone