|
По-немецки |
По-русски |
Комментарии |
|
Künstliche Intelligenz hilft, die Umwelt zu überwachen. |
Искусственный интеллект помогает контролировать состояние окружающей среды. |
|
|
Er kommt morgen früh. |
Он придет завтра утром. |
|
|
Du kommst schon zu spät. |
Ты уже опаздываешь. |
|
|
Du spinnst wohl! |
Да ты спятил! |
Этой и следующими тремя фразами, постарайтесь не злоупотреблять! |
|
Das kannst du deiner Oma erzählen. |
Расскажи это своей бабушке. |
В смысле: не верю. |
|
Ich habe die Nase voll (davon)! |
С меня хватит. (Я этим сыт по горло.) |
досл. у меня уже полный нос (этого). |
|
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. |
У него не все дома (крыша поехала). |
У него не все чашки в шкафу 😀. |
|
Man kann nur hoffen, dass das Gericht genau so gut schmeckt wie es aussieht. |
Остается только надеяться, что вкус блюда, (точно) так же хорош, как и его внешний вид. |
Еще раз обратите внимание на оборот с безличным местоимением man и варианты его перевода на русский. |
|
Man kann das kaum glauben. |
В это трудно поверить. |
|
|
Es war sehenswert. |
На это стоило посмотреть. |
|
|
Test erfolgreich bestanden. |
Тест успешно пройден. |
|
|
Kein Mensch kann in allen Bereichen des Lebens perfekt sein. |
Ни один человек не может быть идеален во всех областях жизни. |
|
|
Sie entschloss sich wegzulaufen. |
Она решила сбежать. |
|
|
Er drohte mir (Er hat mich bedroht). |
Он мне угрожал. |
|
|
Dazu war ich nicht bereit. |
К этому я не был(а) готов(а). |
|
|
Was hat sie dir gesagt. |
Что она тебе сказала. |
|
|
Was hat er dir über mich erzählt? |
Что он тебе обо мне рассказал. |
|
|
Lass es unser kleines Geheimnis bleiben. |
Пусть это останется нашим маленьким секретом; пусть это останется между нами. |
|
|
Du bist meine einzige Freundin. |
Ты моя единственная подруга. |
|
|
Berta und Vera trafen sich heute wieder. |
Берта и Вера сегодня снова встречались. |
|
|
Ich besuchte Seminare an der Uni zu Themen des Völkerrechts. |
Я посещал(а) в университете семинары по международному праву. |
|
|
Unsere Welt ist schnelllebig und komplex geworden. |
Наш мир стал быстрым и многогранным. |
schnelllebig – быстротечный, быстрый |
|
Ich bin froh, dass wir jetzt in Sicherheit sind. |
Я рад(а), что сейчас мы в безопасности. |
|
|
Ich habe ein schlechtes Bauchgefühl. |
У меня дурное (нехорошее) предчувствие. |
Bauchgefühl – шестое чувство, чутье, интуиция, внутренний голос. У немцев все это в животе. |
|
Ich habe ein komisches Bauchgefühl. |
У меня странное чувство (предчувствие). |
Komisches – далеко не всегда означает комичный или смешной. |