В натуральную величину — анекдот по-немецки
Анекдот по-немецки
В этом анекдоте Вы услышите новые, а, возможно, повторите уже знакомые слова и выражения на немецком.
Горы прекрасны сами по себе, и трудно представить себе человека, который бы не любил смотреть на красоту и величие этого творения природы. Поэтому всегда хочется оставить в памяти это прекрасное и торжественное зрелище.
Собственно для этого люди и придумали фотографию. Но фотография имеет свойство уменьшать размеры изображенного на ней предмета...
по-немецки | Перевод |
Vergrößern Sie bitte! Ein tourist geht nach dem Urlaub in den nächsten Fotoladen und fragt den Angestellten:
"Selbstverständlich, mein Herr2!"
|
![]() Увеличьте фотографию!
После отпуска турист пришел в ближайшее фотоателье и спросил у сотрудника:
– Разумеется, мой дорогой! |
1denn hier auch — Это можно перевести как усилительные частицы же, ведь, или вовсе опустить в переводе. 2mein Herr — Это уважительно-вежливое обращение, прямого аналога которому, к сожалению, нет в русском языке. Его можно примерно перевести как мой дорогой или уважаемый. 3erleichtert — здесь: с чувством облегчения 4Эверест высочайшая вершина мира (8848 м). Mount Everest — это английское название горы (в неизменном виде используется и во многих других языках, включая немецкий), но у нее ещё есть и тибетское название — Джомолунгма, а также непальское — Сагарматха. Скачать MP3 файл >>> |
Прослушайте и прочитайте текст по-немецки. Если понимать пока трудно — читайте перевод. Повторите услышанное. Старайтесь говорить громко и чётко. Если не получается, — прослушайте ещё несколько раз, следите за текстом. И помните: чем больше вы слушаете и говорите, тем скорее ваш немецкий станет лёгким и свободным.