Microphone
Немецкий Язык

Шляпка сверху — Kopf oben

Кажется, полицейских недолюбливают во всех странах мира и норовят посмеяться над ними при любом удобном случае. Особенно преуспели в этом французы, во многом благодаря фильмам о глуповатом, но обаятельном жандарме в исполнении Луи де Фюнеса. Не остались в стороне и немцы, которые тоже не прочь посмеяться над своими стражами порядка.

Впрочем, мы все должны понимать, что полиция берет на себя трудную, неблагодарную, а иногда и грязную работу по защите граждан и обеспечению порядка. Другое дело, что не всегда и не все у них получается так как хотелось бы, да и приказы бывают правильные и «разные» поэтому и приходится им терпеть насмешки. Но ведь все мы живые люди и можем ошибаться, причём не только на основной работе...

По-немецки Перевод

Kopf oben

Zwei Polizisten auf Streife:
„Du, ich hab noch viel an meiner Laube zu basteln. Kannst du nicht alleine weitermachen?“
Sagt der andere: „Ist okay, hau ab!“

Nach zwei Stunden Streife, schaut der eine Polizist bei seinem Kollegen vorbei, der auf dem Dach seiner Laube sitzt und Dachpappen nagelt. Einen Nagel klopft er rein, zwei schmeißt er weg, einen Nagel klopft er rein, zwei schmeißt er weg...

Sagt der Kollege von unten: „Sag mal1, warum schmeißt Du denn so viel Nägel weg?“
Darauf der andere: „Paß mal auf, da gibt’s Nägel, die sind okay. Die haben den Kopf oben und die Spitze unten. Aber dann gibt’s noch welche, die haben unten den Kopf und oben die Spitze, die krieg ich hier nicht rein.“

Meint der Polizist von unten: „Mensch2, die brauchste doch nicht3 wegschmeißen, die kannst Du doch aufheben; vielleicht hast Du ja mal was von unten zu nageln!“

Шляпкой вверх

Двое полицейских в патруле:
— Слушай, у меня там ещё много работы на беседке. Может, ты бы один справился?
Другой отвечает:
— Ладно, гуляй.

После двух часов в патруле полицейский заглянул к своему коллеге, тот сидит на крыше своей беседки и прибивает толь. Один гвоздь забивает, два выбрасывает, один забивает, два выбрасывает...

Коллега снизу говорит:
— Слушай, почему ты выбрасываешь так много гвоздей?
Другой отвечает:
— Вот смотри, есть нормальные гвозди. У них шляпка сверху, а острие снизу. Но есть и другие, у которых снизу шляпка, а сверху острие, я их сюда не забью.

Полицейский снизу рассуждает: — Не стоит выбрасывать эти гвозди, можешь их собрать; возможно, тебе понадобиться прибить что-нибудь снизу!

1Sag mal — скажи-ка
2Mensch — это просто восклицание, что-то вроде: Вот это да! или Ну ты даёшь!
3brauchste doch nicht = brauchst du doch nicht — тебе не надо (этого делать)
К оглавлению

Прослушайте и прочитайте текст по-немецки. Если понимать пока трудно — читайте перевод. Повторите услышанное. Старайтесь говорить громко и чётко. Если не получается, — прослушайте ещё несколько раз, следите за текстом. И помните: чем больше вы слушаете и говорите, тем скорее ваш немецкий станет лёгким и свободным.