Ум хорошо, а два лучше, на немецком
Vier Augen sehen mehr als zwei
Два глаза хорошо, а четыре лучше, примерно так может звучать перевод немецкой пословицы. Однако в подобной ситуации по-русски мы говорим: «Ум хорошо, а два лучшее». В русском языке выражение четыре глаза обычно знаменует собой человека вооруженного какой-нибудь оптикой. По-немецки этот фразеологизм чаще обозначает двоих людей. Если вы внимательно изучали фразы словарного тренажера, то, возможно, уже знаете идиому unter vier Augen. А на сегодня у нас несколько пословиц, и одна из них опять с четырьмя глазами😁. Слушайте и попробуйте повторить.
Если не получается запомнить все, выберите хотя бы одну поговорку (ту, которая вам по душе) и постарайтесь выучить ее наизусть.