Аудио-версия разговорника
Для того чтобы начать общение, необходимо сначала договориться о том, на каком языке оно будет происходить. Следует также выяснить, сможете ли Вы понимать друг друга. В некоторых случаях потребуется попросить собеседника говорить помедленнее. На этой странице фразы для такого случая.
По-русски |
По-немецки |
Транскрипция |
Вы говорите по-русски? |
Sprechen Sie Russisch? |
шпрэхен зи руссиш? |
Вы говорите по-английски? |
Sprechen Sie Englisch? |
шпрэхен зи энглиш? |
Я понимаю. |
Ich verstehe. |
ихь фэрштээ. |
Я не понимаю. |
Ich verstehe nicht. |
ихь фэрштээ нихьт. |
К сожалению, я не говорю по-немецки. |
Leider, spreche ich Deutsch nicht. |
ляйдэр шпрэхе ихь дойч нихьт |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? |
Spricht hier jemand Englisch? |
шприхьт хир йеманд энглиш? |
Пожалуйста говорите помедленнее. |
Sprechen Sie bitte etwas langsamer. |
шпрэхен зи биттэ этвас лангзамэр |
Что Вы сказали? |
Wie bitte? |
ви биттэ? |
Повторите, пожалуйста. |
Wiederholen Sie bitte. |
видерхолен зи биттэ. |
Пожалуйста, напишите это. |
Schreiben Sie es bitte. |
шрайбэн зи эс биттэ. |
Мне нужен переводчик. |
Ich brauche einen Dolmetscher. |
ихь браухэ айнэн дольмэтчер |
Речь идёт о ... |
Es handelt sich um ... |
эс хандэльт зихь ум ... |
К оглавлению · Аудио-версия разговорника