Генрих Зайдель — Весна

Послушайте это стихотворение Генриха Зайделя и насладитесь красотой немецкой поэзии. Попробуйте выучить его наизусть. Стихи очень помогают почувствовать язык ближе и, если хотите, роднее. Внизу страницы вы найдете переводы незнакомых слов.

Весенние цветы
Еще стихи

Frühling — Весна

Was rauschet1, was rieselt2, was rinnet3 so schnell?
Was blitzt in der Sonne? Was schimmert4 so hell?
Und als ich so fragte, da murmelt der Bach:
"Der Frühling, der Frühling, der Frühling ist wach!"

Что льётся ручьями и ветром шумит,
Сверкает на солнце, искрится, блестит? —
Спросил я, и мне прожурчала волна:
"Весна пробудилась, настала весна!

Was knospet5, was keimet6, was duftet so lind?
Was grünet so fröhlich? Was flüstert im Wind?
Und als ich so fragte, da rauscht es im Hain:
"Der Frühling, der Frühling, der Frühling zieht ein!"

Что' полнится соком, пускается в рост,
Шумит, зеленеет, идёт вперехлёст? —
Я рощу спросил, и шепнула она:
"Весна наступила, настала весна!"

Was klingelt7, was klaget8, was flötet so klar?
Was jauchzet9, was jubelt so wunderbar?
Und als ich so fragte, die Nachtigall schlug:
"Der Frühling, der Frühling!" — da wusst' ich genug!

Что' плачет, тоскует, на волю манит,
И скрипкой ликует, и флейтой звенит? —
Спросил я в душистом саду соловья.
"Весна!" — просвистал он; да знал уж и я.

Heinrich Seidel — Генрих Зейдель (Зайдель)
Перевод: Левдо (в редакции audio-class.ru)

1rauschen — шуметь, шелестеть
2rieseln — журчать, струиться
3rinnen — течь, капать
4schimmern — сверкать, блестеть
5knospen — распускаться (о почках)
6keimen — прорастать, пускать ростки
7klingeln — звонить, звенеть
8klagen — жаловаться, сетовать
9jauchzen — ликовать, громко радоваться

К началу · Говорящие фигуры · Изучаем цвета · Еще стихи

Microphone