Согласование времен в английском языке
Sequence of tenses
Согласование времен – важный раздел синтаксиса и грамматики в целом, поэтому постарайтесь вникнуть в тонкости и детали. Потрудившись сейчас, в дальнейшем вы сможете легко строить правильные предложения по-английски.
Здесь мы не будем специально останавливаться на английской пунктуации, но, читая этот раздел, обращайте внимание на знаки препинания, – в английском языке они существенно отличаются от русских.
Чаще всего мы сталкиваемся с согласованием времен в косвенной речи, поэтому поговорим о ней чуть подробнее.
Прямая и косвенная речь – Direct speech, reported speech
Прямая речь – это дословная передача высказывания действующего лица или персонажа повествования. Прямая речь может сопровождаться словами автора.Косвенная речь передает высказывание другого человека от имени автора. Часто – не дословно, а лишь передавая общее содержание или смысл. Косвенная речь вводится в текст в виде придаточного предложения.
Прямая речь: He says: "I love my new car." – Он говорит: "Я обожаю мою новую машину".
Косвенная речь: He says (that) he loves his new car. – Он говорит, что обожает свою новую машину.
Обратите внимание, что личные и притяжательные местоимения меняются с первого лица в прямой речи на третье лицо в косвенной. Так обычно происходит и в русском языке, но мы также часто используем местоимения свой, своя, свое свои, в английском языке этих местоимений просто нет, поэтому вместо них всегда используются соответствующие по смыслу притяжательные местоимения: my – мой; his – его; her – ее; their – их; your – ваш, ваша, ваше, ваши.
При переходе от прямой речи к косвенной, надо обязательно соблюдать правило согласования времен.
Согласование времен – это зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном.
Настоящее время в главном предложении, примеры:
He says that I remind him of his ex. – Он говорит, что я напоминаю ему его «бывшую». Здесь настоящее время использовано в обеих частях предложения.
В следующем примере в главном предложении настоящее время, а в придаточном прошедшее:
She says that she got in trouble. – Она говорит, что попала в беду.
И наконец будущее и прошедшее:
They will insist that they had never seen you before. – Они будут настаивать на том, что никогда раньше тебя не видели.
Как видно из приведенных примеров, в случае настоящего времени в главном предложении, ничего согласовывать не надо, все примерно соответствует русскому.
Теперь, когда мы уже немного подготовились, переходим к самому интересному.
Основное правило согласования времен гласит:
Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то глагол в придаточном предложении употребляется только в одной из форм прошедшего или будущего в прошедшем времени.
Времена будущего в прошедшем (Future in the Past) образуются с помощью вспомогательного глагола "would", который используется вместо вспомогательного глагола "will" в прямой речи.
Примеры:
I thought she had been home yesterday. – Я думал, что вчера она была дома.
George said he would come tomorrow. – Джордж сказал, что придет завтра.
I knew this would happen again. – Я знал, что это случится снова.
В придаточном предложении первого примера использовано Past Perfect, а во втором и третьем Future in the Past.
В таблице ниже приведена последовательность изменения времен в придаточном предложении с косвенной речью.
Важно!
Как уже было сказано выше, данная таблица относится только к случаям, когда глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен. В остальных случаях время глагола в придаточном предложении может быть любым, в зависимости от контекста.
Таблица согласования времен
Если в прямой речи используется: …, |
…то в придаточном предложении прошедшего времени косвенной речи используется: | ||
Present Simple – Настоящее простое |
"He lies to me." Он мне врет. (постоянно или время от времени) |
Past Simple – Прошедшее простое |
I knew that he lied to me. Я знала, что он мне врет (врал). Как видите, в русском в таких предложениях можно использовать как прошедшее так и настоящее время. |
Present Continuous – Настоящее продолженное |
"He is lying to me." Он мне врет. (прямо сейчас.) |
Past Continuous – Прошедшее продолженное |
I knew he was lying to me. Я знала, что он мне врет. |
Present Perfect – Настоящее совершенное |
He has lied to me. Он мне соврал. |
Past Perfect – Прошедшее совершенное |
I suspected he had lied to me. Я подозревала, что он мне врал. |
Present Perfect Continuous – Настоящее совершенное продолженное |
He has been lying to me. Он мне врал. (в какой-то момент времени) |
Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное |
I was sure he had been lying to me. Я была уверена, что он мне врет. (в тот момент) |
Past Simple – Прошедшее простое |
He lied to me about having a girlfriend. – Он врал мне, что у него есть подружка. |
Past Perfect – Прошедшее совершенное |
I knew he had lied to me about having a girlfriend. – Я знала, что он врал мне, что у него есть подружка. |
Past Continuous – Прошедшее продолженное |
He was lying to me. Он мне лгал. |
Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное |
It was obvious he had been lying to me. – Было очевидно, что он мне лгал. |
Past Perfect – Прошедшее совершенное |
He had lied to me on occasion. – Он лгал мне время от времени. |
Past Perfect – Прошедшее совершенное не изменяется |
I found out that he had lied to me on occasion. – Я обнаружила, что он лгал мне время от времени. |
Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное |
He confessed: "I had been lying to you for the past 2 years". – Он признался: «Я лгал тебе все эти 2 года.» |
Past Perfect Continuous – Прошедшее совершенное продолженное не изменяется |
He confessed that he had been lying to me for the past 2 years. – Он признался, что лгал мне все эти 2 года. |
All Future tenses – Все будущие времена |
"I will not lie to you any more." He promised. – Я больше никогда не буду тебя обманывать, – пообещал он. |
All Future in the Past tenses – Все будущие в прошедшем |
He promised he would not lie to me any more. – Он пообещал, что больше никогда не будет меня обманывать. |
Указательные местоимения и наречия места и времени также претерпевают некоторые изменения в косвенной речи, что вполне соответствует логике языка:
this – that = этот – тот
these – those = эти – те
here – there = здесь – там
now – then = сейчас – тогда
yesterday – the day before = вчера – за день до того
today – that day = сегодня – в (э)тот день
tomorrow – the next (following) day = завтра – на следующий день
ago – before = тому назад – до этого (до того)
last week / year – the previous week /year = прошлый год (неделя) – предыдущий год (неделя)
next week / year – the following week / year – здесь перевод на русский не меняется = следующий год (неделя)
One year ago Mike visited his friends in Russia. – Год назад Майк гостил у своих друзей в России.
Mike said that a year before he had visited his friends in Russia. – Майк сказал, что годом раньше он гостил у своих друзей в России.
Согласование времен не употребляется в предложениях выражающих общеизвестную или основанную на опыте истину, а также, когда речь идет о привычных, часто повторяющихся вещах:
The speaker said that humankind completely depends on environment. – Докладчик сказал, что человечество полностью зависит от окружающей среды.
Paul said that he usually commutes to work by bus. – Пол сказал, что он обычно едет на работу автобусом.
Специальные вопросы в косвенной речи
- Вопросительное слово повторяется
- Используется прямой порядок слов после вопросительного слова
- В вопросе к подлежащему сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения
She asked: "Steve, where is the next gas station?" – Она спросила: «Стив, где ближайшая заправка?»
She asked Steve where the next gas station was. – Она спросила Стива, где (находится) ближайшая заправка.
Tony asked me: "Who told you about that?" – Тони спросил меня: «Кто тебе об этом сказал?»
Tony asked me who had told me about that. – Тони спросил меня, кто мне об этом сказал.
Общий вопрос в косвенной речи
образуется с помощью if/whether:
He asked: "Do you know Mary?" – Он спросил: «Ты знаешь Мэри?»
He asked if (whether) I knew Mary. – Он спросил, знаю ли я Мэри.
Команды, приказы, просьбы обычно передаются с помощью инфинитива. Например:
«Hurry up, Tom!» – Поторопись, Том!
He told Tom to hurry up. – Он сказал, чтобы Том поторопился.
Побудительные фразы, начинающиеся с let’s обычно передаются с помощью глагола to suggest.
"Let’s sell the house." – Давайте продадим дом.
He suggested that we should sell the house. – Он предложил нам продать дом.
Модальные глаголы в косвенной речи, как правило, употребляются в прошедшем времени:
"I can get into the top 10." – Я могу попасть в десятку лучших.
He says he could get into the top 10. – Он говорит, что может (мог бы) попасть в десятку лучших.
Делая жалкую попытку обобщить всю эту информацию, можно сказать, что прошедшее время в косвенной речи сдвигается в еще более далекое прошлое, что, в общем-то, и соответствует логике косвенной речи.
Превратите прямую речь в косвенную, соблюдая правила согласования времен:
- "Don’t play in the street" – he told Tom.
- "Let’s go to the cinema" – said Ann.
- I told them: "I will do this job in two days"
- The President said : "I didn’t know about it last week"
- She told her sister: "I am reading a very interesting book"
К оглавлению · Ключи к заданиям · Слушать · Грамматика в халатике