Случались ли у вас стрессовые ситуации при изучении немецкого? Как подсказывает опыт, это даже полезно, ведь стресс (в разумных, конечно, пределах) толкает нас вперед, оживляет наши чувства и стимулирует работу мозга. В сложной ситуации важно не сдаваться и продолжать движение к намеченной цели. Это утверждение безоговорочно относится и к изучению немецкого языка.
В этом выпуске словарного тренажера вы получите полезные советы по преодолению стресса, а также порцию мотивации по-немецки.
Обратите внимание на варианты написания слова stehenbleiben.
Wie reagierst du auf Stress und wie gehst du damit um?
Как ты реагируешь на стресс и как с ним справляешься
Возможен также вариант: bei Stress
Ich nehme einige tiefe Atemzüge mit geschlossenen Augen.
Я делаю несколько глубоких вдохов с закрытыми глазами.
Dabei versuche ich an nichts zu denken.
При этом я стараюсь ни о чем не думать.
Ein gewisses Maß an Stress ist sogar gut!
Небольшой стресс – это даже хорошо!
gewiss – определенный, некоторый, верный
Ja, Stress treibt uns an und lässt uns lebendig fühlen.
Да, стресс заставляет нас двигаться вперед и оживляет наши чувства.
Или так: Да, стресс приводит нас в движение и позволяет чувствовать себя живыми.
Glaubst du nicht an deine Fähigkeiten?
Ты не веришь в свои способности?
Glaube an dich selbst und dein Können!
Верь в себя и свои способности (знания, возможности, умения, навыки)!
Nur so kannst du deine wahren Ziele im Leben erreichen.
Только так ты сможешь достичь своих истинных целей в жизни.
Welche neuen Sachen hast du heute gelernt?
Что нового ты сегодня узнал(а)?
Man muss sich immer weiterentwickeln und nie stehen bleiben (stehenbleiben).
Нужно (мы должны) постоянно развиваться и никогда не останавливаться.
В буквальном значении (т.е. останавливаться на месте) слова stehen и bleiben пишутся раздельно. В приведенном примере смысл переносный, поэтому возможны оба варианта написания – раздельно или в одно длинное слово.