Скорей, а то начнется!
Пить вредно. Пить много – очень вредно. Это относится как к русским, так и к немцам, но и те и другие почему-то продолжают пить. Если вовремя не отказаться от этой пагубной привычки, то желание выпить рано или поздно загонит человека в тупик и толкнет на самые отчаянные поступки. И хотя герою сегодняшнего анекдота нельзя отказать в изобретательности, история эта, вероятно, закончилась для него не самым лучшим образом.
Бармен – это человек, которому, кроме его основных обязанностей, часто приходится выслушивать других людей. Такова специфика профессии. Эти рассказы могут быть веселыми или грустными, счастливыми и не очень. Однако самые непредсказуемые истории происходят не где-то далеко, а прямо здесь в баре на глазах у многочисленных посетителей.
Эту «правдивую историю» я услышал много лет назад от одного бармена в Германии. Впоследствии ее пересказывали устно и переписывали много раз, переводили на разные языки, поэтому за время своего существования она обросла домыслами и небылицами, но в немецком оригинале она звучала так:
по-немецки | Перевод |
Schnell, bevor's losgeht!Ein aufgeregter(1) Mann kommt in eine Bar. „Schnell ein Schnaps(2), bevor's(3) losgeht(4)!“ Der Mann trinkt sofort und sagt: Es wird mehrmals wiederholt. Nach fünften Glas der Wirt wurde misstrauisch(6): |
Скорей, а то начнется…Мужик заходит в бар сам не свой. – Быстро водки, пока не началось! Мужик сразу же выпивает и говорит: Это повторяется несколько раз. После пятой рюмки, хозяин заподозрил неладное: |
^1aufgeregter – взволнованный, возбужденный, сам не свой ^2Schnaps разг. – водка или любой другой крепкий алкогольный напиток. ^3bevor's = bevor es – до того как, прежде чем ^4losgeht (losgehen) – разг. начинаться ^5schenkt … ein – наливает (наливать – einschenken). Здесь ein – отделяемая приставка. ^6wurde misstrauisch досл. – стал недоверчивым, подозрительным |