Новогоднее поздравление по-немецки в стихах

Пожалуй, без преувеличения можно сказать, что Новый Год — один из самых любимых наших праздников.

В новогодний вечер (Silvester) многие немцы не сидят дома (для этого есть Рождество), а выходят в свет и шумно празднуют наступление нового года. На этот праздник они, так же как и мы, дарят друг другу подарки, желают друг другу счастья, здоровья и благополучия, пьют шампанское, только чаще называют его Sekt и запускают фейерверки (Feuerwerk).

Одно из таких пожеланий, причем в стихотворной форме, Вы можете послушать прямо сейчас. На рифмованный перевод времени, к сожалению, не хватило, так что по-русски будет просто пересказ близкий к тексту.

Ещё поздравления...

К началу
Показывать перевод

по-немецки Перевод

***

Will das Glück nach seinem Sinn
Dir was Gutes schenken,
Sage Dank und nimm es hin
Ohne viel Bedenken.

Jede Gabe sei begrüßt,
Doch vor allen Dingen:
Das, worum du dich bemühst,
Möge dir gelingen.

Wilhelm Busch

***

Елочное украшение красный шар
По своим законам счастье
Принесет тебе успех.
Ты ему скажи спасибо
И ни в чем не сомневайся.

Будет в радость каждый дар,
Но прежде всего,
Пусть сбудется то,
К чему ты всегда так стремился.

Скачать MP3 файл >>>

Microphone