|
Городской и пригородный транспорт на немецком |
Stadt- und Nahverkehr |
Транскрипция |
|
Где я могу взять такси? |
Wo kann ich ein Taxi nehmen? |
во кан ихь айн такси нэмен? |
|
Вызовите такси, пожалуйста |
Rufen Sie bitte ein Taxi. |
руфэн зи биттэ айн такси |
|
Сколько стоит доехать до центра города? |
Was kostet die Fahrt bis Stadtzentrum? |
вас костэт ди фарт бис штатцэнтрум? |
|
По этому адресу, пожалуйста! |
Diese Adresse bitte! |
дизэ адрэссэ биттэ |
|
Отвезите меня в аэропорт. |
Fahren Sie mich zum Flughafen. |
фарэн зи михь цум флюк-хафэн |
|
Отвезите меня на железнодорожную станцию (вокзал). |
Fahren Sie mich zum Bahnhof. |
фарэн зи михь цум банхоф |
|
Отвезите меня в гостиницу. |
Fahren Sie mich zum Hotel. |
фарэн зи михь цум хотэль |
|
Отвезите меня в хорошую гостиницу. |
Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. |
фарэн зи михь цу айнэм гутн хотэль |
|
Отвезите меня в недорогую гостиницу. |
Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel. |
фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль |
|
Отвезите меня в центр города. |
Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. |
фарэн зи михь цум штат-центрум |
|
Налево |
Nach links |
нах линкс |
|
Направо |
Nach rechts |
нах рэхьтс |
|
Мне нужно вернуться. |
Ich muss zurück. |
ихь мус цурюк |
|
Остановите здесь, пожалуйста. |
Halten Sie bitte hier an. |
хальтн зи биттэ хир ан |
|
Сколько я вам должен? |
Was soll ich zahlen? |
вас золь ихь цален? |
|
Вы не могли бы меня подождать? |
Können Sie auf mich warten? |
кёнэн зи ауф михь вартн? |
|
Я вернусь через 2 минуты. |
Ich bin in zwei Minuten zurück. |
ихь бин ин цвай минутн цурюк |
|
Я поеду на трамвае. |
Ich nehme Straßenbahn. |
ихь нэймэ штрассэнбан |
|
Вы выходите? |
Steigen Sie aus? |
штайген зи аус? |
|
Где здесь ближайшая …? |
Wo ist hier die nächste …? |
во ист хир ди нэкстэ |
|
- станция метро |
- U-Bahnstation |
у-бан-штацьон |
|
- станция городской железной дороги |
- S-Bahnstation |
с-бан-штацьон |
|
- автобусная остановка |
- Bushaltestelle |
бус-хальтэ-штэлле |