Неопределённая форма прошедшего совершенного времени, Infinitiv Perfekt

Правила произношения · Слушать

В русском языке одна неопределённая форма глагола, один Infinitiv. Например: делать. Здесь не только неясно, кто делает, но неясно и время: делал, делает или будет делать. Немецкий язык в этом разделе богаче, так как у него есть Infinitiv отдельно для настоящего и отдельно для прошедшего времени:

Er macht, fährt (он делает, едет) ⇐ machen, fahren (делать, ехать) – Infinitiv Präsens.

Er hat gemacht, ist gefahren (он сделал, поехал) ⇐ gemacht haben, gefahren sein (делать или сделать в прошлом, раньше, поехать в прошлом) – Infinitiv Perfekt.

Употребляется неопределённая форма прошедшего времени, например, в особых сочетаниях с модальными глаголами. Обратите внимание на возникающие при этом оттенки смысла:

Er hat die Entdeckung gemacht. – Он сделал открытие.

Er muss die Entdeckung gemacht haben. – Он, должно быть, (это я так полагаю) сделал открытие.

Sie ist ins Ausland gefahren. – Она поехала за границу.

Sie muss ins Ausland gefahren sein. – Она, должно быть, (по моему предположению) поехала за границу.

Er soll die Entdeckung gemacht haben. – Он, говорят (так полагает кто-то, это передается с чужих слов), сделал это открытие.

Sie soll ins Ausland gefahren sein. – Она, говорят, поехала за границу.

Er will die Entdeckung gemacht haben. – Он утверждает (и хочет, чтобы ему поверили), что (якобы) сделал это открытие.

Sie will ins Ausland gefahren sein. – Она утверждает, что якобы ездила за границу.

Во всех этих случаях мы видим субъективные высказывания: если müssenя полагаю, если sollen – кто-то полагает, так говорят (помните, мы говорили, что sollen обычно употребляется там, где чужая воля, здесь же его значение: с чужих слов, ходят слухи ...), если wollen – кто-то что-то утверждает, но мы можем сомневаться в этом утверждении. Эти оттенки смысла нужно запомнить. Итак, müssen здесь – должно быть, sollen – говорят (с чужих слов), wollen – (он) претендует на что-то (хочет, чтобы ему поверили).

Infinitiv Perfekt может быть употреблен и с другими модальными глаголами, а именно с können или mögen, которые в данном случае являются синонимами и означают и переводятся как возможно (причем в случае с mögen уверенности больше – 50 на 50):

Er kann über Weihnachten bei Freunden gewesen sein. – Он мог провести Рождество у друзей (в смысле: он, возможно, провел Рождество у друзей).

Sie mag unseren Brief nicht erhalten haben. – Она могла не получить ( = возможно, не получила) нашего письма.

Infinitiv Perfekt употребляется не только с модальными глаголами, но и просто как второй глагол в предложении (и тогда, конечно, с zu):

Er behauptet, die Entdeckung gemacht zu haben. – Он утверждает, что сделал это открытие.

Sie sagt, bei ihrer Freundin gewesen zu sein. – Она говорит, что была у подруги.

В русском языке этому, как видите, соответствуют предложения типа говорит, что ... Впрочем, и по-немецки то же самое можно выразить и привычным нам путем – через придаточное предложение:

Er behauptet, dass er die Entdeckung gemacht hat.

Sie sagt, dass sie bei ihrer Freundin gewesen ist.

Придаточные предложения типа: он утверждает, полагает, что ... могут заменяться на конструкцию zu + Infinitiv Perfekt, если речь идёт о прошлом. Если же речь идёт о настоящем, то они могут быть заменены на zu + Infinitiv Präsens. Сравните:

Er glaubt, ganz richtig zu handeln/gehandelt zu haben. – Он полагает, что действует/действовал совершенно правильно.

Sie behauptet, diesen Menschen zum ersten Mal zu sehen/gesehen zu haben. – Она утверждает, что видит/видела этого человека в первый раз.