Род – Geschlecht

Правила произношения · Слушать

Существительные в немецком языке, как и в русском, могут быть трех родов: мужского, женского и среднего:

der (ein) Mann (m) – мужчина (мужской род – Maskulinum),

die (eine) Frau (f) – женщина (женский род – Femininum),

das (ein) Fenster (n) – окно (средний род – Neutrum).

Род, как видите, выражается через артикль. Поэтому удобнее отмечать его не латинскими названиями рода (которые вы, однако, встретите в словаре), а окончаниями определенного артикля:

Mann (r), Frau (e), Fenster (s).

Мужчина будет, конечно, мужского рода, а женщина – женского. Впрочем, здесь тоже не обошлось без „странностей“: das Weib (женщина, баба), das Mädchen (девочка, девушка). А вот с неодушевленными предметами уже сложнее. Они, как и в русском, совсем не обязательно среднего, „нейтрального“ рода, а относятся к разным родам. Шкаф в русском языке почему-то мужчина, а полка – женщина, хотя никаких половых признаков у них нет. Так же и в немецком. Беда в том, что род в русском и в немецком часто не совпадает, что немцы видят пол предметов по-другому. Может (случайно) совпасть, может нет. Например, der Schrank(шкаф) – мужского рода, das Regal (полка) – среднего. В любом случае слово нужно стараться запомнить с артиклем. Не зубрить, но при каждой новой встрече с каким-либо существительным (в тексте или в живой речи) отмечать про себя: ага, der! ага, das! …

Иногда по форме слова можно догадаться, какого оно рода. Например, по тому, как слово оканчивается. Как в русском языке слова на -ость, -ция, -ия, -ая, -ца, -ка, -а ... – женского рода, так и немецкие слова на: die Melodie – мелодия, die Situation – ситуация, die Kultur – культура, die Tendenzтенденция, die Spezialität – традиционное блюдо (какого-либо региона), die Malerei – живопись, die Festung – крепость, die Freiheit – свобода, die Möglichkeit – возможность, die Wissenschaft – наука ...

Некоторые суффиксы, которые в русском языке соответствуют мужскому роду, в немецком, наоборот, являются признаком женского рода: die Regionрегион, die Diagnose – диагноз, die Garage – гараж ...

Слова, оканчивающиеся на , чаще всего женского рода: die Wanne ванна, die Woche – неделя. Это соответствует русскому окончанию -а (-я). Но в русском есть и слова мужского рода с подобным окончанием (дядя, юнга). Так же и в немецком: der Junge – мальчик.

Заметьте также, что слова на -ling всегда мужского рода: der Lehrling (ученик, подмастерье).

К мужскому роду принадлежат многие односложные (иногда и двухсложные – из-за приставки) существительные, образованные от глаголов:

der Beginn ¬ beginnen (начало – начинать), der Blick ¬ blicken (взгляд, вид – взглянуть), der Klang ¬ klingen (звук – звучать), der Begriff ¬ begreifen (понятие – понимать), der Sieg ¬ siegen (победа – побеждать). Но (исключение): das Spiel ¬ spielen (игра – играть).

Значительно облегчает дело также и то, что можно взять любой глагол в неопределенной форме и приставить к нему артикль среднего рода. Получится название процесса:

das Sprechen ¬ sprechen (говорение – говорить), das Leben ¬ leben (жизнь – жить), das Essen ¬ essen (еда /как процесс и как пища/ – есть).

Интересно, что некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения. Например:

der See (озеро) – die See (море),

der Band (том) – das Band (лента),

das Steuer (руль, штурвал) – die Steuer (налог),

der Leiter (руководитель) – die Leiter (лестница),

der Tor (глупец) – das Tor (ворота),

der Schild (щит) – das Schild (вывеска, табличка),

der Bauer (крестьянин) – das Bauer (клетка /для птицы/) ...

Подробнее об определении рода немецких существительных.