Сила мысли по-немецки
Немцы – трудолюбивый, предприимчивый народ. Возможно, поэтому в их языке существительное Macht (власть, сила, мощь, могущество, влияние) имеет близко-родственные связи с глаголом machen – делать. В разных языках эквиваленты слова Macht имеют разную этимологию, а психолингвистика утверждает, что язык влияет на менталитет его носителей. В таком случае можно предположить, что власть, в понимании жителя Германии, – это не безграничные полномочия и владения, а работа, которую нужно machen. Но здесь мы, пожалуй, не полезем в дебри политики или психолингвистики, а просто послушаем парочку примеров, утверждающих идею о силе мысли. В них используется глагол machen (в форме 3-го лица единственного числа) и существительное женского рода die Macht.
Обратите также внимание на слово mal, оно может быть частицей, существительным (оно пишется с большой буквы Mal), наречием или союзом. Некоторые его значения смотрите в сноске ниже на странице. А еще, прочитав последнюю фразу, постарайтесь не упасть со стула😀.
Включайте и отключайте любую колонку таблицы:
По-немецки | По-русски | Комментарии | |
Ich habe keinerlei Verbindung zu ihm. | Я с ним никак не связан. | Или: не имею к нему никакого отношения. | |
Ich habe nichts damit zu tun. | Я не имею к этому никакого отношения. | ||
Kümmere dich mal um deine Familie. | Позаботься(-ка) о своей семье. | Здесь mal является частицей(1) и может переводиться как -ка: Sag mal – скажи-ка. Однако в таком контексте это слово часто не переводится совсем. | |
Das besprechen wir bei einem Treffen unter vier Augen. | Мы обсудим это при встрече с глазу на глаз. | досл. при четырех глазах | |
Batterieladung hält ungefähr 5 Tage. | Заряда батареи хватает примерно на 5 дней. | Или так: Батарея держит заряд примерно 5 дней. | |
Stress hält mich fit. | Стресс держит меня в форме. | ||
Stress hat den Menschen Tausende Jahre lang geholfen, zu überleben. | Стресс помогал людям выживать тысячи лет. | Да, стресс может быть вреден для здоровья, но часто он порождает у нас новые идеи и приводит к их реализации. | |
Die Macht der Gedanken macht vieles möglich. | Сила мысли делает многое возможным. | В этих двух примерах наблюдаем за поведением глагола machen и существительного Macht | |
Allein der Gedanke macht mich krank. | От одной этой мысли мне становится плохо (я болею). | ||
Bei dieser Nachricht bin ich fast vom Stuhl gefallen. | От этой новости я чуть не упал со стула. |