По статистике немцы работают меньше чем жители других европейских стран или США, тем не менее им удается очень многое. Почему?
Вероятно, все дело в немецкой дисциплине и организованности, стремлении к академическому образованию и способности к самообразованию. Как следствие, квалификация работников в Германии очень высока. В стране также созданы самые благоприятные условия для инноваций и развития высоких технологий, что в свою очередь способствует повышению производительности труда.
При изучении немецкого также очень полезно использовать технические средства. Этот тренажер словарного запаса, мы разработали для всех, кто хочет за короткое время освоить максимум немецких словосочетаний.
Ах да, еще кое-что: на этой странице вы найдете фразу: мы работаем круглосуточно по-немецки,
а наш сайт работает для вас действительно круглосуточно, так что заходите в любое время.
Найдите свой алгоритм эффективного пополнения словарного запаса!
Включайте и отключайте любую колонку таблицы:
|
По-немецки |
По-русски |
Комментарии |
|
Er befindet sich gerade in seiner Wohnung. |
Он как раз находится в своей квартире (дома). |
|
|
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! |
Займись своими (собственными) делами! |
тж. Не лезь не в свое дело! |
|
Behalte deine Weisheiten für dich! |
Держи свое мнение при себе. |
досл. Оставь свою мудрость для себя. |
|
Das ist für dich! |
(Вот) это тебе. |
|
|
Das Gleiche gilt für euch. |
То же самое действительно и для вас. |
|
|
der Kriegsflüchtling |
беженец от войны (вооруженного конфликта), военный беженец |
|
|
ökonomischer Gewinn (der ökonomische Gewinn) |
экономическая выгода (прибыль) |
|
|
die ökonomische Nachhaltigkeit der Wirtschaft |
экономическая устойчивость (народного хозяйства) |
|
|
Wo ist mein Autoschlüssel? |
Где ключ от моей машины? |
|
|
Du kennst meine Haltung dazu. |
Ты знаешь мое отношение к этому (делу). |
|
|
Kennst du den Kerl? |
Ты знаешь этого парня (мужика, чувака)? |
|
|
Erkennst du sie? |
Ты ее узнаешь? |
|
|
Erkennen Sie mich nicht? |
Вы меня не узнаете? |
|
|
Das sind meine Kinder. |
Это мои дети. |
|
|
Der Drucker, von dem du sprichst, funktioniert nicht. |
Принтер, о котором ты говоришь, не работает. |
|
|
Der Drucker ist kaputt (gegangen). |
Принтер не работает. |
Это более разговорный вариант. Короче, принтер капут. |
|
Meine Frau ist aus Russland und spricht kaum Deutsch. |
Моя жена из России и с трудом говорит по-немецки. |
|
|
Er kommt aus Kasachstan. |
Он из Казахстана. |
|
|
Sie ist Ukrainerin. |
Она украинка. |
Значение местоимения sie зависит от следующего за ним глагола. Если глагол в единственном числе (напр. wohnt), то sie означает она, если во множественном (напр. wohnen), то они или Вы. При уважительном обращении на Вы к одному или нескольким людям, Sie пишется с большой буквы. |
|
Sie wohnen in Weißrussland (Belarus). |
Они живут в Белоруссии (Беларуси). |
|
Und wo wohnen Sie? |
А где Вы живете? |
|
Ich wohne in Stuttgart. |
Я живу в Штутгарте. |
|
|
Die Band kommt nach Moskau im Oktober. |
Группа приезжает в Москву в октябре. |
|
|
Wir arbeiten rund um die Uhr. |
Мы работаем круглосуточно. |
|
|
Wir treffen uns an der Bushaltestelle um halb acht. |
Мы встречаемся на автобусной остановке в половине восьмого. |
|