Поболтаем? По-немецки!

Мне иногда трудно подыскать в разговоре нужное слово по-русски. Думаю, и у вас такое случалось. И это родной язык! А что же тогда говорить об иностранном? Давайте попробуем проанализировать ситуацию с русским и с немецким.

В каких случаях возникает проблема?

Если мы говорим на родном языке со старым знакомым стандартными заученными фразами, то разговор происходит свободно и непринуждённо, мы вообще не обращаем внимания на то как мы говорим, нас не особенно волнует даже то, что мы говорим, то есть какие слова произносим. Для нас главное тема, то есть то, о чем мы говорим. Мы можем обсуждать новую косметику, одну из подружек, спорить о достоинствах и недостатках автомобиля или смаковать последний матч любимой команды. Разговор льётся как бы сам собой. Казалось бы все просто, но чтобы так разговаривать нужно знать наизусть очень много фраз. Мы учим их всю жизнь, а эта непринуждённая, на первый взгляд, болтовня тоже урок – практическое занятие и повторение пройденного.

Если же разговор ответственный и важный, например, нам нужно произнести речь или сказать тост, то без хорошей практики говорить трудно, мы подбираем слова и фразы, мысли начинают путаться и сбиваться.

Примерно то же самое происходит с человеком, неплохо знающим иностранный язык, когда у него происходит реальный разговор с носителем языка. Все дело в недостатке практики, а также в скудном запасе заученных фраз, подчёркиваю, не слов, а именно фраз.

Мы поможем вам ликвидировать эту проблему при изучении немецкого с помощью нашего словарного тренажёра. Практикуйтесь больше и говорите свободно!

Найдите свой алгоритм эффективного пополнения словарного запаса!
Включайте и отключайте любую колонку таблицы: