Мужчина и женщина, про любовь по-немецки
Этот раздел разговорника содержит простые фразы, которые помогут вам общаться с вашей половинкой на первом этапе.
Международные браки – это сегодняшняя реальность, современные средства коммуникации стирают границы между государствами и народами, но нередко на пути любви встаёт незнание языка, и для некоторых этот фактор становится непреодолимым препятствием. Но даже состоявшиеся семьи иногда поначалу могут испытывать трудности из-за языкового барьера.
Конечно, язык это – многогранное средство общения, и на его глубокое изучение могут уйти годы. Но ведь надо с чего то и начинать, не так ли? А начинается всё, кончено с любви, с отношений чистых, романтических и красивых. Стоп!
Не хочу вас пугать, но всегда при знакомстве с человеком через Интернет или объявления проявляйте бдительность и элементарный здравый смысл. Ведь такой способ знакомств привлекает множество мошенников и аферистов. Кстати, в конце страницы вы найдёте несколько фраз и на эту тему.
Не испугались? Тогда вперёд
!Читая фразы в таблице, вы можете заметить, что в немецком языке выражения вроде Я в тебя влюбился/влюбилась звучат одинаково независимо от рода человека, к которому вы обращаетесь: Ich habe mich in dich verliebt.
По-русски | По-немецки | Транскрипция |
---|---|---|
Ты мне (очень) нравишься. | Ich mag dich (so sehr). | ихь маг дихь (зо зэр) |
У Вас есть молодой человек (друг)? | Haben Sie einen Freund? | хабэн зи айнэн фройнд? |
У тебя есть девушка? | Hast du eine Freundin? | хаст ду айнэ фройндин? |
Давай встретимся снова. | Wollen wir uns wieder sehen? | волен вир унс видэр зэйн? |
Можно я тебе позвоню? | Kann ich dich anrufen? | кан ихь дихь анруфэн? |
Любовь | die Liebe | ди либэ |
Чувство | das Gefühl | дас гефюль |
Я завтра тебе позвоню. | Ich rufe dich morgen an. | ихь руфэ дихь моргэн ан |
Куда ты хочешь пойти? | Wo möchtest du hingehen? | во мёхьтэст ду хингеэн? |
Можно тебя поцеловать? | Darf ich dich küssen? | дарф ихь дихь кюсэн? |
Я тебя люблю. | Ich liebe dich. | ихь либэ дихь |
Мой милый (любимый)/ моя милая (любимая) | Mein Liebling | майн либлинк |
Я думаю о тебе. | Ich denk an dich. | ихь денк ан дихь |
Любовь с первого взгляда. | Liebe auf den ersten Blick. | либэ ауф дэн эрстэн блик |
Я в тебя влюбился/влюбилась. | Ich habe mich in dich verliebt. | ихь хабэ михь ин дихь фэрлипт |
Ты меня любишь? | Liebst du mich? | либст ду михь? |
Ты такая красивая/ты такой красивый | Du bist so hübsch. | ду бист зо хюбш |
Ты выйдешь за меня замуж? | Willst du mich heiraten? | вильст ду михь хайратен |
Ты станешь моей женой? | Möchtest du meine Frau werden? | мёхьтест ду майнэ фрау вердэн |
Он сделал мне предложение (вступить в брак). | Er hat mir einen Heiratsantrag gemacht. | эр хат мир айнэн хайратсантраг гемахт |
Давай останемся друзьями. | Wollen wir Freunde bleiben? | волен вир фройндэ бляйбэн? |
Возлюбленная (любовница) | die Liebhaberin | ди либхабэрин |
Возлюбленный (любовник) | der Liebhaber | дер либхабэр |
Я его ненавижу! (пусть это Вам не пригодится) | Ich hasse ihn. | их хассе ин |
Ты аферист! (и это тоже) | Du bist ein Schwindler! | ду бист айн швиндлер |
Она аферистка (и это...) | Sie ist eine Schwindlerin! | зи ист айне швиндлерин |