Выражение позитивного и негативного следствия
В немецком языке существует несколько способов выразить следствие какого-либо действия или события. Результат таких действий может быть как положительным, так и отрицательным. Давайте рассмотрим некоторые из этих способов.
Er war völlig verwirrt, so dass er nicht mehr wusste, was er sagte. – Он был совершенно смущен (сбит с толку), так что он больше не знал, что говорил.
= Er war so (dermaßen) verwirrt, dass er nicht mehr wusste, was er sagte. – Он был так (в такой степени, настолько) смущен, что ...
Как видите, so может быть переброшено и в первое, в главное предложение (точно так же, как и в русском).
Предложение с so dass может обозначать подчас ирреальное – возможное, но не обязательно осуществляющееся – действие. Тогда в нем будет использоваться Konjunktiv 2:
Der Mond scheint so hell, dass man die Zeitung lesen könnte.
Der Mond schien so hell, dass man die Zeitung hätte lesen können.
Meine Zeit ist zu kostbar, als dass ich sie hier vergeude. – Мое время слишком ценно, (чем) чтобы я его здесь растрачивал.
= Meine Zeit ist zu kostbar, um sie hier zu vergeuden. – Мое время слишком ценно, чтобы его здесь растрачивать.
Заметьте, что здесь в главном предложении используется словечко zu, как бы предвосхищающее, "поддерживающее" придаточное.
После als dass так же возможен Konjunktiv 2, так как речь идет о нереальном, виртуальном событии:
Es ist zu spät, als dass die ärzte ihn retten könnten. – Cлишком поздно, чтобы врачи могли (бы) его спасти.
Es war zu spät, als dass die ärzte ihn hätten retten können. – Было слишком поздно, чтобы врачи могли (бы) его спасти.