Страдательный залог — Passiv

К оглавлению · Слушать

Wird gemacht! — Будет сделано! («становится/станет сделанным»). Это и есть Passiv.

Сравните два предложения:

Der Verbrecher stiehlt den Wagen. — Преступник крадет машину.

Der Wagen wird (von dem Verbrecher) gestohlen. — Машина крадется преступником, машину крадут (дословно: становится украденной).

В первом случае подлежащее (преступник) действительно является деятелем, оно активно. Во втором случае подлежащее (машина) не совершает действия, а лишь (пассивно) испытывает действие, направленное на него. Такая форма называется пассивной — Passiv. Первая же форма, соответственно, называется активной — Aktiv. Итак, возможны два направления действия: Aktiv (⇒) и Passiv (⇐). Как сказал Гёте:

Du glaubst zu schieben und wirst geschoben. — Ты думаешь, что движешь (толкаешь), а (на самом деле) ты движим.

Для чего нужен Passiv? Дело в том, что когда употребляется Passiv, важен не деятель, а само действие. Поэтому деятеля часто и вовсе не называют, опускают, и так все ясно. Но можно и указать: с помощью предлога von (от).

Немцы питают к этой форме особое пристрастие. Passiv часто используется и там, где в русском языке употребляется неопределенно-личная форма (делают — неважно кто):

Das Haus wird (von Bauarbeitern) gebaut. — Дом строится (строителями). = Дом строят.

Die Wohnung wird einmal in der Woche geputzt. — Квартира убирается (дословно: чистится) один раз в неделю.

Впрочем, и по-немецки можно употребить неопределенно-личную форму:

Man baut das Haus. — Дом строят.

Man stiehlt den Wagen. — Машину крадут.

Man putzt die Wohnung. — Квартиру убирают.

Passiv образуется при помощи вспомогательного глагола werden (становиться) и Partizip 2 смыслового глагола.

Passiv, конечно, может быть употреблен в любом времени: Машина была украдена, крадется сейчас, будет украдена. Поэтому для начала вспомним основные формы глагола werden:

werden — wurde — geworden (Infinitiv — Präteritum — Partizip 2).

Например:

Er wird Arzt. — Он становится (или станет) врачом.

Er wurde Arzt. — Он стал врачом (в рассказе, неактуально).

Er ist Arzt geworden. — Он стал врачом (в разговоре, актуально).

А теперь в Passiv.

Präsens Passiv (настоящее время):

Der Wagen wird gestohlen. — Машина крадется (дословно: становится украденной).

Präteritum Passiv (прошедшее время):

Der Wagen wurde gestohlen. — Машина была украдена (стала украденной).

Perfekt Passiv (совершенное время):

Der Wagen ist gestohlen worden. — Машина была украдена (стала украденной).

Futurum Passiv (будущее время):

Der Wagen wird gestohlen werden. — Машина будет украдена (станет украденной).

Последняя форма встречается редко, обычно же вместо нее используется Präsens Passiv — в значении будущего времени.

Форма Perfekt, возможно, показалась вам несколько странной, усложненной. Рассмотрим ее поближе. Сравните два предложения:

Der Wagen ist billiger geworden. — Машина стала дешевле.

Der Wagen ist gestohlen worden. — Машина стала украденной.

В первом случае — обычный Perfekt, во втором — Perfekt Passiv, особенностью которого является отпадение ge- от geworden, чтобы не городить два причастия с двумя ge- подряд. Вот в чем тут дело. Но для коррекции речи "на ходу" лучше делать так: говорите просто Der Wagen ist gestohlen(машина есть украдена), а потом добавляйте, как бы "навешивайте" еще и worden.

Вы помните, чем различаются в употреблении Perfekt и Präteritum: Perfekt — действие связано с настоящим моментом, Präteritum — не связано. Если, например, гид рассказывает вам историю города, он скажет:

Diese Kirche wurde im 16. (sechzehnten) Jahrhundert gebaut. — Эта церковь была построена в шестнадцатом столетии.

Но если мэр спрашивает своих подчиненных, выполнена ли какая-нибудь работа, он скажет так:

Ist die Brücke gebaut worden? — Мост (был) построен?

На что они могут гордо ответить:

Ja, die Arbeit ist gemacht worden. — Да, работа (была) сделана.

Существует также и пассивная форма без worden, которая еще в более сильной степени, чем Perfekt, указывает не на процесс действия, а на состояние как результат какого-либо совершенного действия. Это так называемый sein-Passiv (Passiv состояния) — в отличие от werden-Passiv(Passiv становления). Сравните:

Ihr Wagen wird repariert. — Ваша машина чинится, ее чинят.

Ihr Wagen ist gestern repariert worden. — Ваша машина была починена вчера, ее починили.

Ihr Wagen ist "repariert". — Ваша машина починена, в исправном состоянии.

Во втором случае подчеркивается совершённое действие, а в третьем случае — результат такого действия, то есть состояние (не была когда-то починена, а является починенной). Здесь Partizip 2 (причастие прошедшего времени) как бы становится обычным прилагательным.

Сравните:

Ihr Wagen ist repariert. — Ваша машина починена, починенная.

Ihr Wagen ist teuer. — Ваша машина — дорогая.

Sein-Passiv имеет также прошедшее и будущее время:

Der Wagen war bereits letzte Woche repariert. — Машина была починенной уже на прошлой неделе.

Der Wagen wird in zwei Tagen repariert sein. — Машина будет починенной через два дня.

Есть такая поговорка:

Sehen und gesehen werden — Людей посмотреть и себя показать (дословно: видеть и быть виденным).

Итак, Passiv имеет также и свою собственную неопределенную форму — Infinitiv Passiv: gestohlen werden (быть украденным), repariert werden (быть починенным):

Der Wagen muss gestohlen werden (repariert werden). — Машина должна быть украдена (починена).

Das kann gemacht werden. — Это может быть сделано.

= Das lässt sich machen.

Das muss bis morgen gemacht werden. — Это должно быть сделано до завтра.

= Das ist bis morgen zu machen.

Das darf nicht gegessen werden. — Это нельзя есть (несъедобно).

= Das darf man nicht essen.

= Das ist nicht essbar.

Sie hofft, vom Bahnhof abgeholt zu werden. — Она надеется, что ее встретят на вокзале (дословно: заберут с вокзала).

Давайте проговорим все основные формы Passiv еще раз. Представьте себе следующую ситуацию. Вы отдаете машину в автомастерскую. Вы говорите:

Mein Wagen muss repariert werden. — Моя машина должна быть починена = Мне нужно, чтобы мою машину починили. (Infinitiv Passiv).

Мастер вам говорит:

Machen Sie sich keine Sorgen, Ihr Wagen wird repariert (werden). — Не беспокойтесь (дословно: не делайте себе забот), Ваша машина будет починена = Вашу машину починят. (Futurum или Präsens Passiv в значении будущего времени).

И добавляет:

Ihr Wagen wird in drei Tagen repariert sein. — Машина будет починенной через два дня. (Futurum, sein-Passiv).

Затем вы звоните в мастерскую на следующий день, потому что нервничаете, хотя вам и сказали, что ремонт займет три дня, и спрашиваете:

Ist mein Wagen schon repariert? — Моя машина уже починена = починили уже мою машину? (Präsens, sein-Passiv).

Мастер вам отвечает:

Ihr Wagen wird jetzt gerade repariert. — Ваша машина как раз чинится = ее чинят сейчас. (Präsens Passiv).

Вы набираетесь терпения и звоните через три дня. И слышите радостную весть:

Ihr Wagen ist schon repariert. — Ваша машина уже починена. (Präsens, sein-Passiv).

Но, оказывается, ремонт был закончен даже раньше, чем было назначено, поскольку мастер добавляет:

Ihr Wagen war bereits gestern repariert. — Машина была починенной уже вчера. (Präteritum, sein-Passiv).

Это он доложил результат (поэтому здесь sein-Passiv), а теперь уточняет, как протекало само действие (поэтому werden-Passiv):

Ihr Wagen ist gestern Abend von unserem Chef selbst repariert worden. — Ваша машина была починена вчера вечером самим нашим шефом = ее починил вчера вечером сам шеф. (Perfekt Passiv).

Вспомните также форму предположения (müssen, sollen + Infinitiv Perfekt):

Der Wagen muss gestohlen worden sein. — Машина, должно быть (я думаю), была украдена.

Gestohlen worden sein (из ist gestohlen worden) — это Infinitiv Passiv в совершенном времени (то есть быть украденным в прошлом) — Infinitiv Passiv Perfekt.

Passiv часто употребляется в неопределенно-личном значении:

Hier wird nicht geraucht. — Здесь не курят.

Hier wird hart gearbeitet. — Здесь напряженно (дословно: жестко) работают.

Как видите, в этом случае глагол может быть и непереходным (мы не можем спросить: работать — что?). Обычно же для Passiv нужны переходные глаголы (действие которых переходит на пассивное подлежащее). Кроме, пожалуй, шуточного исключения:

Er ist gegangen worden. — Его ушли.

Итак, допустим, вас приглашают на вечеринку. Вы, колеблясь, спрашиваете:

Und was wird gemacht? — А что там будет происходить, делаться?

Вам отвечают:

Es wird getanzt, gegessen, getrunken, gesungen ... — Там будут танцевать (дословно: будет танцеваться ...), есть, пить, петь ... (Es — подставка вместо подлежащего, которого здесь не может быть, формальное подлежащее.)

И добавляют обычную в таких случаях фразу:

Sie sind herzlich eingeladen. — Вы сердечно приглашаетесь (приглашены). (Причастие прошедшего времени в функции обычного прилагательного, безо всякого worden.)

А потом вы расскажете о своих впечатлениях:

Wie war es? — Toll! Es wurde getanzt ... — Как это было? — Здорово! Танцевали (дословно: танцевалось) ...

Иногда Passiv используется и при энергичном требовании:

Es wird hier geblieben! — Нужно остаться здесь!

Jetzt wird aber geschlafen! — А ну-ка спать!

Здесь эта форма подчеркивает объективную, безличную необходимость какого-либо действия.

Деятель в пассивном обороте может быть либо вовсе не указан, либо указан с помощью предлога von (от), если речь идет о лице либо о чем-нибудь, являющемся носителем, "автором" действия — то есть как бы тоже одушевленном (часто такими носителями действия выступают силы природы — может быть, из-за того, что по народной вере они всегда воспринимались как нечто одушевленное):

Er wird vom Chefarzt operiert. — Он оперируется главным врачом.

Die Bergsteiger wurden von einem Gewitter überrascht. — Альпинисты были застигнуты врасплох грозой.

Если речь идет о каком-либо предмете или событии (или даже лице) — как средстве или причине совершения действия, как о "слепом орудии", используется предлог durch (через, посредством). Сравните:

Nur Deutsch wird von den Studenten gesprochen. — Студенты говорят только по-немецки.

Das Haus wurde durch Feuer völlig zerstört. — Дом был полностью разрушен огнем.

Der Unfall wurde durch einen Lastwagen verursacht. — Несчастный случай был "причинен" грузовиком (дословно: через грузовик, посредством грузовика).

Telegramme werden (von der Post) durch einen Boten zugestellt. — Телеграммы доставляются (почтой) через рассыльного. (Почта здесь "автор" действия, рассыльный — средство, орудие действия.)

То есть: von — если он это сделал, durch — если с его помощью, из-за него.

В любом случае, предлог durch, даже если и водит какое-либо лицо, подчеркивает, что действие совершается этим лицом не по его свободной воле, а по указанию сверху, например:

Alle Arbeiten werden bei uns durch Spezialisten ausgeführt. — Все работы у нас выполняются специалистами.

Заметьте, какие обороты соответствуют Passiv, на что его можно заменить:

Deutsch wird leicht gelernt — Немецкий язык учится легко:

Man lernt Deutsch leicht.

Deutsch lernt sich leicht.

Deutsch lässt sich leicht lernen.

Deutsch kann man leicht lernen.

Deutsch ist leicht zu lernen.

Обратите также внимание:

Mir wurde nichts geschenkt. — Мне ничего не подарили.

Эту же мысль можно выразить иначе:

Ich bekam nichts geschenkt. — Я ничего не получил в подарок.

Здесь особый оборот: вы сочетаете глагол bekommen (или его синонимы kriegen, erhalten) с Partizip 2. Еще пример на подобный оборот (очень разговорный):

Er hat den Blinddarm rausgenommen gekriegt. — Ему удалили слепую кишку (дословно: он получил слепую кишку удаленной).

= Ihm ist der Blinddarm rausgenommen worden.

Еще один такой разговорный оборот (замещающий Passiv) образуется с помощью глагола gehören (принадлежать):

Die Fenster gehören mal wieder geputzt. — Эти окна должны быть снова помыты.

= Die Fenster müssen mal wieder geputzt werden.

Solchen Leuten gehört der Führerschein abgenommen. — У таких людей (дословно: таким людям) должны быть отняты (водительские) права.

= Solchen Leuten sollte der Führerschein abgenommen werden.

Microphone
Аудио-Класс ВКонтакте Мы в контакте

Популярные темы:



Новое на сайте: