Детские воспоминания по-немецки
Воспоминания детства постепенно стираются из нашей памяти, но самые яркие из них мы проносим через всю нашу жизнь. Наверное, у всех людей есть воспоминания связанные с огнем, ведь он дает нам тепло и уют, согревает и успокаивает, и мы можем до бесконечности смотреть на танцующие языки пламени.
Главное – не выпускать пламя из под контроля, иначе оно становится жестоким и неуправляемым, уничтожая все на своем пути. Старая народная мудрость гласит: огонь и вода хорошие слуги, но плохие хозяева. Не забывайте об этом и берегите себя и своих близких!
Но вернемся к нашему немецкому. Сегодня мы слушаем откровения человека, который в детстве, видимо, очень любил огонь. А может быть, повзрослевший мальчик просто любит пошутить…
по-немецки | Перевод |
KindheitserinnerungenFranz und Emma sitzen in einem Restaurant.
Das Kerzenlicht ruft in Franz ferne Erinnerungen wach:
„Warum denn?“ Fragt die erstaunte Emma,
|
Воспоминания детстваФранц и Эмма сидят в ресторане.
Огонь свечи пробуждает у Франца далекие воспоминания:
– Но почему? – Спрашивает удивленная Эмма. |
^1Adventsabend – предрождественский вечер; подробнее здесь ^2knistern – потрескивать, хрустеть, трещать |