Немецкие фамилии – Deutsche Familiennamen
Familie по-немецки значит семья, а фамилия в нашем понимании – это der Nachname или der Familienname, то есть завершающее, последнее или семейное (фамильное) имя. И, как в любом языке, немецкая фамилия – это часть большой история, передаваемая через поколения.
Немецкие фамилии замечательны тем, что при их изучении мы попутно знакомимся с названиями многих профессий и одним глазком заглядываем в историю. Например: Мюллер (Müller) – это мельник, Шнайдер (Schneider) – портной, Вагнер (Wagner) – колесник или каретник, Фишер (Fischer) – рыбак, Кох (Koch) – повар или кок на флоте, Вебер (Weber) – ткач, Бауэр (Bauer) – крестьянин, Рихтер (Richter) – судья, Шефер (Schäfer) – пастух и т.д.
Однако, если предки Шустера, Шумахера или Шумана с большой долей вероятности, имели дело с обувью и выделкой кожи, то кем мог быть пращур человека с фамилией Кёниг (König) или Граф (Graf)? Неужели королей и графов было так много? Короче говоря, читать и слушать фамилии на этой странице будет интересно и познавательно. Будет полезно делать это со словарем или использовать поиск Гугл. Поисковый запрос на немецком может выглядеть примерно так: [фамилия на немецком]+Namensherkunft или [фамилия на немецком]+Bedeutung.
Стоит отметить, что некоторые старонемецкие фамилии сохранились в своем первозданном виде, поэтому немного отличаются от современных названий профессий, однако по написанию и звучанию нетрудно выяснить их родословную. Примером здесь могут служить Becker (Bäcker – Пекарь) или Schmidt (Schmied – кузнец), имеются также вариации на тему кузнеца, связанные с различными диалектами немецкого: Schmitt, Schmitz или Schmid.
И все же многие родовые имена, так же как и у нас, происходят от имени отца или матери (Marx, Meyer, Paul), свойств характера, особенностей внешности (Klein, Groß, Weiß, Braun), специфики образа жизни (Wolf, Hartmann, Seidel) и т.п.
Отдельно стоит отметить фамилии связанные с названием местности (Wohnstättennamen). Они иногда начинаются с приставки von - фон, то есть из такой-то местности (Michael von Hassel, Erika von Hornstein, Ursula von der Leyen, Peter Von Berg). В былые времена такая приставка означала благородное происхождение. В настоящее время она стала просто частью фамилии, однако используется уже не так часто. Заметьте, что префикс „von (Von)“ может начинаться как с заглавной, так и со строчной буквы, вероятно, в зависимости от пожелания его носителя. К этому же типу фамилий, неожиданно, относится и Шварценеггер (Schwarzenegger). Далекие предки Арни, как можно было бы предположить по звучанию его фамилии, отнюдь не были выходцами из Африки, однако в значении его фамилии сомневаются даже немцы. Здесь фонетика обманывает нас, – оказывается разделять эту фамилию следует так: Schwarzen-egger. В вольном переводе журнала „Spiegel“ на современный немецкий это звучит как der aus dem schwarzen Eck, то есть человек из черного угла. Черный угол в данном случае может быть названием городка или деревни. Таким образом, эта фамилия относится к категории баварско-австрийских семейных имен связанных с географическими названиями. Впрочем, фамилия эта не самая популярная в Германии или Австрии, поэтому в наш топ-150 она не попала.
Имеются также фамилии заимствованные из других языков, до недавнего времени преимущественно европейских, включая славянские. Немало имен и фамилий в Германии имеют еврейские корни. Сейчас мигранты, приезжающие с разных концов света вносят свою лепту в пеструю картину фамилий в Германии. Но это уже другая, отдельная тема.
Рейтинг фамилий, предлагаемых вашему вниманию на этой странице, соответствует количеству записей в телефонной книге Германии, а это значит, что Мюллеров (или Мельников) в Германии больше всех.