Трудности с
английским на слух?

Слушайте больше! Анекдоты и веселые истории на английском языке с переводом прямо на ваш e-mail:

Английский Вслух

Ваше имя: *
Ваш адрес: *

Английская Транскрипция - Быстрый Старт

Таблицы с примерами ниже на странице.
Не забудьте включить звук на Вашем компьютере!

На этой странице Вы найдете:
Фонетический алфавит онлайн: знаки, буквы, и звуки. Английское произношение: примеры употребления и пояснения.
Выделенная жирным шрифтом буква (буквы) для каждого звука и аудио файлы с примерами произношения.

О Транскрипции и фонетике

Произношение английских слов всегда было одной из основных трудностей для начинающих изучать язык. На этой странице Вы найдете основные примеры английского правописания и произношения, собрать их все невозможно, потому что вся английская орфография - это одно большое недоразумение, что признают и сами носители. Раз собрать все невозможно, значит надо учить на типичных (и не очень) примерах. Для этого и была создана таблица английской транскрипции с примерами, произношением в MP3, и пояснениями по-русски. Получился компактный и, скажу без лишней скромности, очень толковый справочник по английской транскрипции и фонетике. Читая и повторяя за диктором, Вы легко сможете освоить основы английского произношения и транскрипции, а также устроить тест своему произношению и знанию транскрипции.

В свое время выдающийся английский драматург, ирландец по происхождению, Бернард Шоу (Bernard Shaw) упорно, но безуспешно боролся за упрощение английской орфографии и, чтобы наглядней показать нелепость английского правописания, он предложил слово "fish" - рыба писать как... "ghoti": букву "f" надо заменить на "gh" из слова "laugh", "i" на "o" из слова "women", а сочетание "sh" заменить на "ti" из слова "nation" - ведь то и другое обозначает звук "ш". (Справедливости ради надо отметить, что авторство данной "конструкции" часто приписывают анонимному реформатору.)

Со времен Бернарда Шоу утекло немало воды, но существенных изменений в английской орфографии пока не произошло. Не так-то просто в наши дни сдвинуть с места такую "махину" как Английский Язык, ведь при изменении правописания пришлось бы переписать все книги и учебники, документы и архивы во многих странах мира, я уже не говорю про Интернет. Впрочем неформальное англо-язычное сообщество по-своему решает эту проблему и здесь уже давно вошло в обиход сокращенное написание, где, например, вместо "I love you" пишут "I luv u", а вместо "are you" пишут "ru" или "r u". Такое написание можно встретить на форумах в Интернет, в SMS, и на обложках альбомов некоторых музыкантов.

Приживутся ли эти упрощения в официальном, стандартном английском, покажет время и, думаю, не очень скорое. А пока этого не произошло мы с вами изучаем нормальный, современный английский язык, его орфографию и фонетику. Разумеется все что вы здесь увидите можно прослушать ("на месте" или скачать MP3) ведь вы находитесь в Аудио-Классе! Теперь Вам не придется бороздить Интернет в поисках знаков транскрипции и толкования английского произношения ведь вы уже нашли все это (плюс звук!) в одном месте.

Алфавит мы с вами уже проходили, но в нем 26 букв, а звуков в английском языке гораздо больше. Их же надо как то записывать, а потом еще и воспроизводить, то есть произносить вслух. Для этого, собственно, и был придуман фонетический алфавит. Звуки в нем обозначаются фонетическими знаками (English Phonetic Symbols), иначе называемыми знаками транскрипции. Существует немало стандартов для передачи на письме английских звуков и распутывания запутанной ; ) английской орфографии. Самые распространенные из них - IPA Phonetic Symbols (IPA - International Phonetic Alphabet) чаще употребляемый в британских и европейских словарях и Merriam Webster более распространенный в США и берущий начало от одноименного словаря. Добавлю к этому, что попытки усовершенствовать фонетический алфавит не прекращаются и по сей день, т.к. при существующем раскладе часто возникают проблемы со шрифтами. Многие англичане и американцы не владеют знаками транскрипции в полной мере, но им это, видимо, и не надо - это их язык, они уже привыкли.

Другое дело люди, изучающие английский как иностранный, им надо как-то читать все что понапридумывали англичане вместе с американцами. Писать это буквами латиницы или кириллицы не получается - не хватает букв, ведь звуков в английском языке насчитывают не менее 44 (по некоторым оценкам даже больше), а букв, как было сказано выше, в английском алфавите всего 26. Кстати, фонетических символов в системе IPA по данным Википедии насчитывается более ста, к счастью, в английском используются далеко не все. Не следует забывать и о существенных различиях в британском и американском произношении. Американцы произносят все-таки чуть ближе к написанному, например они произносят звук \r\ в середине и в конце слова после гласной. И если слово order в британском варианте произношения не имеет ни одного звука [r], то в американском их целых 2! Хотя, с другой стороны, слово "issue" американцы произносят как "ишью" или даже "ишю", а англичане как "исъю". Здесь вы услышите усредненное или общепринятое американское произношение. Усредненное, потому что в Америке тоже множество диалектов.

Как правило транскрипция пишется в квадратных скобках [square brackets] или внутри двух обратных слэш - \backslash\.

Ударение в фонетической транскрипции английского языка бывает 2-х типов: основное (main stress) - ставится перед ударным слогом вверху и дополнительное (secondary stress) - ставится перед ударным слогом внизу. Например, английское слово с двойным ударением pronunciation (произношение) будет выглядеть так: prəˌnʌnsiˈeɪʃn

Для правильного отображения знаков транскрипции на вашем компьютере должен быть установлен фонетический шрифт.

Пожалуй, предисловие затянулось - пора заканчивать, дальше все просто, - читайте, слушайте, повторяйте и запоминайте английские звуки и знаки транскрипции!

Включите колонки! - Turn on your speakers!
В закладки

Сравните фонетические знаки IPA с транскрипцией используемой в словарях Merriam Webster.
Сходство, разумеется есть, а как же иначе, ведь основа у всех одна - латинский алфавит, но есть и определенные отличия.

Pronunciation Symbols
Merriam Webster Pronunciation Symbols
Источник
Как было сказано выше, кроме представленных здесь фонетических алфавитов существует еще великое множество способов записи английской транскрипции. Если Вы интересуетесь этой темой более подробно, полюбопытствуйте, например, в Википедиии. Впрочем, слишком зацикливаться на этом не советую, разве только Вы лингвист профессионал. Всем остальным - почаще заглядывать в словарь, побольше читать и слушать!

Неправильные глаголы за 90 минут! Английский для профессионалов: -Строителя -Дальнобойщика -Еще... Английский русскими буквами Зачем учить английский?Попрошу без мата!
Аудио-Класс ВКонтакте
Мы в контакте