Грамматика в халатике, или самый короткий курс английского

Young lady with book

Этот краткий грамматический справочник или, если хотите, мини-самоучитель поможет вам начать изучение английского с нуля и сбережёт ваше драгоценное время. Если же вы прошли начальный этап или хотите разобраться в деталях, то для вас имеется более подробная расширенная грамматика.

Ни для кого не секрет, что для того чтобы разговаривать, то есть общаться, грамматика не нужна вообще, но для того чтобы начать говорить, особенно взрослому человеку, знать грамматику крайне желательно, так как это существенно ускорит процесс изучения языка. Но тут же возникает вопрос, в каком объёме нужно знать эту самую грамматику? Серьёзные грамматические труды содержат сотни страниц сложных определений, формулировок и объяснений. Нужно ли это лично вам, решайте сами. Но все зависит, конечно, от ваших целей. Возможно, вы мечтаете в будущем стать профессиональным лингвистом, а может быть вам надо просто поскорее заговорить на английском, значит эта страница подойдёт именно вам.

Я постарался сжать английскую грамматику до объёма маленькой брошюрки и собрать необходимый минимум для того, чтобы вы смогли быстро заговорить по-английски, не слишком вникая в формулировки и не вдаваясь в трудности предикативных членов и прочих герундиев с неличными формами глаголов. Насколько это удалось – судить вам.

Но не затянулось ли предисловие к самой короткой грамматике?

Грамматика, фонетика и орфография – кто тут главный?

Английский язык имеет достаточно простую грамматику, но при этом у него сложная, можно сказать, путаная орфография, которая не очень дружит с фонетикой. Напомню, что орфография – это то, как мы пишем, а фонетика – то, что произносим. Написание и прочтение английских слов надо учить почти как китайские иероглифы; в теории считается, что правила английского чтения существуют, но на практике количество исключений превышает самые смелые ожидания. Но не буду пугать вас прежде времени, английский алфавит существует всё же не зря, и по буквам часто можно догадаться о произношении слова Smiley. Для того чтобы получить представление об английской фонетике, орфографии и транскрипции, а также послушать типичные примеры, загляните при случае в раздел нашего сайта посвящённый английской транскрипции и фонетике. А мы двигаемся дальше и переходим к основе любого языка – существительным.

Существительные

Существительные в английском языке (о радость!) практически не склоняются, а во множественном числе к ним на хвост «прилипает» буква -s или для облегчения произношения две буквы, то есть -es:
dog – собака, dogs – собаки
bush – куст, bushes – кусты

Если слово заканчивается буквой -y, то во множественном числе она как правило превращается в две буквы ie:
country –countries (страна – страны).

Существительные с окончанием на -f, или -fe, во множественном числе меняют f на v, и к ним добавляется все тот же суффикс -s (-es):
leaf – leaves (лист – листья)
life – lives (жизнь – жизни)
wolf – wolves (волк – волки)
calf – calves (телёнок – телята)
half – halves (половина – половины)
knife – knives (нож – ножи)

У существительных оканчивающихся на -ief, -oof, -ff, -rf, во множественном числе конечная -f не изменяется, а к слову добавляется обычный суффикс -s:
chief – chiefs (руководитель – руководители)
hoof – hoofs (копыто – копыта)
cliff – cliffs (утёс – утёсы)
scarf – scarfs (шарф – шарфы)
Исключение, соответствующее предыдущему правилу:
thief – thieves (вор – воры)

Эти правила образования множественного числа справедливы для подавляющего большинства английских существительных, но есть несколько исключений, их надо запомнить:

foot – feet (ступня – ступни)
mouse – mice (мышь – мыши)
man – men (мужчина – мужчины)
woman – women (женщина – женщины)
person – people (человек – люди)
child – children (ребёнок – дети)
tooth – teeth (зуб – зубы)
goose – geese (гусь – гуси)
ox – oxen (бык – быки)
fungus – fungi (грибок – грибки, плесень)
louse – lice (вошь – вши)
Небольшая подсказка: не учите все эти слова без разбору, выбирайте только те, которые могут вам понадобиться.

Если англичанам необходимо показать принадлежность чего-либо кому-либо, то к существительному в единственном числе добавляют букву ’s, но теперь уже с апострофом:

dad’s car – папина машина

А во множественном числе, – и вовсе один апостроф, потому что буква s, как мы знаем, уже есть в конце слова:

her relatives’ house – дом её родственников.

Если же необходимо показать принадлежность какого-либо предмета чему-либо неодушевлённому, то чаще используют следующее построение:

the root of the tree – корень дерева

Здесь, как видите, используется предлог of, при этом само существительное опять не меняется!

Кстати, о предлогах: в английском языке предлоги вообще очень часто используются не только для связи слов в предложении, но и для замены русских падежных окончаний. В этой функции они совсем не переводятся:
to dig with shovel – копать лопатой (дословно: копать с лопатой).

На этом можно было бы закончить наш рассказ о существительных, если бы не одно но.

Артикль

Артикли – это такие малюсенькие словечки, которые как банный лист приклеиваются к существительным. Англичане зачем-то вставляют их где надо и где не надо, на русский язык они почти не переводятся. Почему почти? Потому что в русском тоже есть артикли, только употребляются чуть реже. Не верите? Вот вам пример: (В первом предложении, в качестве неопределённого артикля, используется числительное один, а во втором, – указательное местоимение этот, но уже в качестве определённого.) Я знаю одного парня. Этот парень тебе точно поможет. В английском это выглядит примерно так же. I know a guy. The guy will help you for sure. Но не обольщайтесь, на этом сходство заканчивается. Наши англоязычные братья по разуму настолько привыкли к артиклям, что используют их почти всегда, поэтому в предложении "A book is on the desk" (книга на столе) оба артикля вообще не переводятся на русский язык. Подробнее об английских артиклях можно прочитать здесь.

Английские глаголы бывают правильными и неправильными

Правильные глаголы имеют всего 3(!) формы:
1. Основная (словарная, она же инфинитив) – love – любить
2. Причастие I – loving – любящий(-ая/-ее)
3. Прошедшее время (и причастие II) – loved – любил(-а/-о); любимый (-ая, -ое)
Причастие II у правильных глаголов, совпадает с формой прошедшего времени, а это значит, что слово loved, в зависимости от контекста, может переводится как любил, любимая, любимый и т.п.

Заметьте, что во всемирно известной фразе "I love you" употребляется словарная форма, т.е. англичане или американцы говорят: "я любить тебя", а ещё точнее: "я любить ты". Никаких изменений формы, никаких родовых окончаний!

Будущее время образуется ещё проще, – с помощью вспомогательного глагола will – буду, будешь, будем, будет, будут, будете. При этом сам глагол, употребляемый с will, не изменяется вообще, так часто бывает и в русском языке: я буду работать или мы будем работать. Обратите внимание, что в английском нет таких форм как пойду, схожу, сходим и т.п., здесь всегда употребляется will go, т.е. буду, будешь, будем... идти.

Примеры:
1. Настоящее время: change – изменять(ся)
2. Причастие I (настоящего времени): changing – изменяя(сь), изменяющий(ся)
3. Прошедшее время и причастие II (прошедшего времени): changed – изменил(-ся) (-ась) (-ось), изменив, изменившийся
4. Будущее время: will change – изменится, будет изменяться

Запомните, что в третьем лице единственного числа все английские глаголы получают суффикс -s (-es):
divide – разделять; he (she) divides – он (она) разделяет. Суффикс -es обычно добавляют для благозвучия в словах оканчивающихся на -s, -sh, -x и некоторых других:
he (she) fixes – он (она) чинит.

Для того, чтобы в предложении показать, что глагол используется в неопределённой форме к нему добавляется частица "to". I have to go. – Мне надо (что делать?) идти.

Неправильные глаголы изменяются несколько сложнее, например:
drink – drank – drunk = пить – пил – выпивший
А в некоторых случаях наоборот, совсем не изменяются:
cost – cost – cost = стоить – стоил – стоивший

Поскольку неправильные глаголы являются неотъемлемой частью изучения английского языка их надо обязательно выучить наизусть.

Времён в английском языке достаточно много, и, поскольку формат нашей «грамматики в халатике» не позволяет остановиться на них подробно, загляните в таблицу с озвученными примерами, постарайтесь понять смысл их употребления, и, поверьте, все у вас получится! В таблице вы также найдёте большинство форм глаголов в типичных примерах.

Тут надо заметить, что многие английские времена употребляются достаточно редко, поэтому не старайтесь вызубрить все, просто читайте и обращайте внимание на то, когда и как часто используется то или иное время.

Для того, чтобы в предложении было понятно, что глагол используется в неопределённой форме к нему добавляется частица to, которая по написанию и произношению полностью совпадает с одноимённым предлогом to.
Например:
I have to go. – Мне надо идти.

Глаголы "to be, to have, to do"

Мы существуем, что-то имеем и всегда что-нибудь делаем. Я сплю, – это тоже действие! Соответственно глаголы быть, иметь, делать – это три кита любого языка. В английском языке эти глаголы спрягаются нестандартно, поэтому их надо запомнить в первую очередь.

Спряжение глагола to be – быть в настоящем времени:
I am – я есть
you are – ты / вы есть
he/she/it is – он/она/оно есть
we are – мы есть
they are – они есть

Спряжение глагола to haveиметь в настоящем времени:
I have – я имею
you have – ты имеешь, вы имеете
he/she/it has – он/она/оно имеет
we have – мы имеем
they have – они имеют

Спряжение глагола to doделать в настоящем времени:
I do
You do
he/she/it does
we do
they do
см. также таблицу неправильных глаголов.

В завершение разговора о глаголах нельзя не вспомнить очень важную конструкцию, без которой невозможно правильно говорить по-английски.
There is... (единственное число), there are... (множественное число).
There is a lipstick on your collar. – У тебя на воротнике [есть] помада.
There are two sides to every coin. – У каждой монеты [есть] две стороны.

Как видите, в настоящем времени это словосочетание переводить на русский не стоит. Прошедшее время – there was (ед. число) и there were (множ. число) так же, как и в русском означает был (была, было) или были: There was a big party at Buckingham Palace. – В Букингемском Дворце был (прошёл) большой званый вечер. (только не вечеринка!)

Местоимения

Местоимения, как следует из названия, нужны для того, чтобы заменять собой названия предметов, живых существ или их признаков. Местоимения бывают:

Личные:
I – я; me – мне, меня
he – он; him – ему, его
she – она; her – ей, её
it – оно (он, она), его, ему и т.п. (используется с неодушевлёнными предметами или в отношении животных, при переводе на русский может получить любой род)
we – мы; us – нам, нас
you – ты, вы, Вы,
they – они; them – их, им Местоимение "I" всегда пишется с большой буквы, ох и любят они себя, а может и правильно делают?

Притяжательные (и соответствующие им абсолютные формы):
My -> Mine – мой
His -> His – его
Her -> Hers – её
Its -> Its – его/её
Our -> Ours – наш
Your -> Yours – ваш
Their -> Theirs – их

Абсолютная форма местоимения употребляется без существительного:
"Whose house is this?"
"It's ours."
– Чей это дом?
– Наш.

Возвратные местоимения на русский язык часто, но не всегда переводятся с возвратным суффиксом -сь, или –ся
I – myself
you – yourself
he – himself
she – herself
it – itself
we – ourselves
you – yourselves
they – themselves

Примеры:
I have lost myself. – Я потерялся. (дословно: я потерял себя)
She believed in herself. – Она поверила в себя.

Указательные местоимения для того и существуют, чтобы кому-то на что-то указывать...
Впрочем, в комментариях они не нуждаются, просто запомните их:

this – этот, эта, это
that – тот, та, то
these – эти
those – те

Кто такой one?

One по-английски значит один, но это слово также часто используется в качестве местоимения. При этом перевод слова "one" на русский в одном предложении может быть совсем разным:
Don't take this one, take that one. – Не бери этот, бери вон тот.

Доходит до смешного, слово один используется во множественном числе, например:
Don't buy the red apples, buy the green ones. – Не покупай красные яблоки, покупай зелёные. А на русский язык, как вы, видимо, заметили, это слово здесь вообще не переводится, так что к такому его употреблению надо просто привыкнуть. Кстати, при изучении языка вообще приходится привыкать ко многим вещам, так что вырабатывайте правильные привычки с помощью практики!

Прилагательные, род число, склонение.

Английские прилагательные, в отличие от русских, не изменяются по родам числам и не склоняются, а это значит, с ними все до безобразия просто! Например, одно и то же слово young может переводиться как молодой, молодая, молодое, молодого, молодому и даже как множественное число, молодые, молодым и т.п. Плюс к этому подавляющее большинство прилагательных производных от существительных вообще не отличаются от своих "предков". Например, чтобы сказать по-английски бумажное полотенце, надо просто сказать: бумага полотенце – paper towel.

Сравнительная и превосходная степень прилагательных, а заодно и наречий. Наречие это почти то же прилагательное, только отвечает на вопросы как? где? когда? каким образом?. А в английском языке, они нередко совпадают и по форме (cool – прохладный, прохладно), поэтому степени их сравнения будем рассматривать вместе.

Длинные комментарии здесь не нужны, стоит только упомянуть о том, что превосходная степень прилагательных и наречий употребляется с определённым артиклем the. Переходим к примерам:
long – longer – the longest = длинный – длиннее – самый длинный
easy – easier – the easiest = простой – проще – простейший (самый простой)
cool – cooler – the coolest = прохладно – прохладнее – прохладней всего

Тут стоит заметить, что в молодёжном сленге слово "cool" чаще используется в значении "клёвый, прикольный, кайфовый".

Некоторые прилагательные образуют сравнительную и превосходную степень нестандартно:
good – better – the best = хороший – лучше – самый лучший (наилучший)
bad – worse – the worst = плохой – хуже – самый худший (наихудший)

Многосложные прилагательные и наречия образуют сравнительную и превосходную степень с помощью слов more – более, most – наиболее (самый) и less – менее, least – наименее:

more interesting – более интересный
the most important – самый важный
less expensive – менее дорогой
the least comfortable – наименее удобный (самый неудобный)

Числительные

Числительные – очень важная часть любого языка, поэтому обязательно выучите счёт по-английски, хотя бы до ста, лучше до тысячи (разница небольшая, ведь после ста десятки и единицы повторяются), дальше все пойдёт как по маслу. А сами числительные вы найдёте в русско-английском разговорнике, там же их можно и послушать.

Порядок слов в английском предложении

Английский язык не зря называют структурированным, ведь, в отличие от русского, слова в предложении должны располагаться в строгом порядке. Это связано с почти полным отсутствием падежных окончаний у существительных и прилагательных, а также неизменностью форм глагола. Пока, не вдаваясь в тонкости, просто запомните, что в повествовательном предложении на первом месте всегда находится подлежащее – предмет или объект (существительное или местоимение, часто с артиклем), которому приписывается действие выражаемое сказуемым (глагол).
Например: The train arrived at the station on time. – Поезд прибыл на станцию вовремя.

В вопросительном предложении на первом месте стоит вспомогательный глагол (be, have, do, shall/should, will/would) в нужной форме, или вопросительное слово (кто, что, где, когда, почему и т.п.). В чужой стране приходится задавать много вопросов, поэтому приведём несколько типичных примеров:

Are you sure? – Ты уверен? (Вы уверены?)
Do you like jazz? – Ты любишь джаз?
Where have you been? – Где ты был?
What are you talking about? – О чем вы говорите? (Как видите предлоги могут легко оказаться в самом конце предложения)
Who is this young lady? – Кто эта девушка?
What are you waiting for? – Чего вы ждёте?
Why do you leave? – Почему ты уходишь?
What are you going to keep the water in? – В чем ты собираешься хранить воду?
Where to? – Куда ехать? (такой вопрос можно нередко услышать от таксиста в Нью-Йорке)

А вот и вовсе шедевр построения предложения (хотя и здесь с точки зрения английского синтаксиса все правильно):
What are you going to keep the thermostat set to? – На какой температуре ты собираешься держать терморегулятор?

Если вам встретились незнакомые слова, возьмите словарь и переведите эти предложения дословно. Почувствуйте разницу. Именно поняв и почувствовав эту разницу, вы очень скоро заговорите на английском.

Коротко о предлогах

Употребление предлогов часто не совпадает с русскими аналогами, поэтому рекомендуется проработать тему поподробнее и выучить предлоги под любым предлогом Smiley.

Чтобы вконец не запутаться с суффиксами –s (-es) повторите следующее:
Правила прибавления суффикса -s (-es) к глаголу полностью совпадают с правилами прибавления этого суффикса множественного числа к существительному. Но!

Существительные получают суффикс -s (-es) во множественном числе:
dog – собака, dogs – собаки.

Глаголы получают суффикс -s (-es) наоборот в единственном числе третьего лица:
divide – разделять; he (she) divides – он (она) разделяет.
-es так же как и у существительных добавляется для удобства: he (she) fixes – он (она) чинит.

Чья-то умная голова даже придумала правило взаимоисключающих или противоположных суффиксов. Суть его в том, что наличие у существительного-подлежащего суффикса множественного числа "-s (-es)" исключает суффикс "-s (-es)" у глагола-сказуемого и наоборот:
My baby sleeps soundly. – Мой ребёнок крепко спит.
My babies sleep soundly. – Мои дети крепко спят.

Для закрепления этого правила, попробуйте произнести скороговорку:
She sells(ед. число третье лицо) sea shells(сущ. во множественном числе). – Она продаёт морские ракушки.

***

Ну вот, кажется, и все, что вам нужно знать о грамматике, для того, чтобы быстро освоить английский.
Осталось выучить несколько устойчивых (или устоявшихся) выражений:

the more the better – чем больше, тем лучше
the less the worse – чем меньше, тем хуже
sooner or later – рано или поздно
better late than never – лучше поздно, чем никогда
it rains cats and dogs – дождь льёт как из ведра
in order to… – для того чтобы…
as soon as possible (сокращённо ASAP) – как можно скорее
as you like – как хочешь
hurry up – поторопись
take your time – не спеши

И ещё несколько выражений в сослагательном наклонении:

I would have done this... – я бы сделал это...
I could have done this... – я бы мог сделать это...
I should have done this... – я должен был сделать это...

А в отрицаниях это выглядит приблизительно так:
You shouldn't have done this. – Ты не должен был этого делать./ Зря ты это сделал.
I couldn't have done this if you weren't by my side. – Я бы не смог этого сделать если бы тебя не было рядом.

Если вы выучили эти фразы, то считайте что английский у вас в кармане. Поверили? Шучу, хотя для старта этого, пожалуй, хватит, но теперь, если вы хотите не застрять в начале, надо много читать, писать, слушать и говорить по-английски. Хотите больше фраз, – читайте и слушайте наш русско-английский разговорник. А для тех, кто хочет продвинуться дальше и значительно расширить свой словарный запас, у нас есть особый подарок озвученный словарный тренажёр.

Мы все живые люди, а людям свойственно ошибаться, поэтому, если вы заметили ошибку, или вам кажется, что можно что-то улучшить или добавить, – пишите! Свои отзывы об этой грамматике, или обо всём сайте, вы можете оставить в гостевой книге.

Слушать

Популярные темы: